Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.14

Lévitique 8.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 8.14 (LSG)Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Lévitique 8.14 (NEG)Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Lévitique 8.14 (S21)Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur sa tête.
Lévitique 8.14 (LSGSN)Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Les Bibles d'étude

Lévitique 8.14 (BAN)Et il fit avancer le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.

Les « autres versions »

Lévitique 8.14 (SAC)Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau,
Lévitique 8.14 (MAR)Alors il fit approcher le veau de l’offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de [l’offrande pour le] péché.
Lévitique 8.14 (OST)Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Lévitique 8.14 (CAH)Il fit approcher le veau (du sacrifice) du péché ; Aharone et ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête du veau du péché.
Lévitique 8.14 (GBT)Il offrit le veau pour le péché ; Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête de la victime,
Lévitique 8.14 (PGR)Et il fit amener le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.
Lévitique 8.14 (LAU)Il fit approcher le taureau de péché, et Aaron posa, avec ses fils, les mains sur la tête du taureau de péché.
Lévitique 8.14 (DBY)Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
Lévitique 8.14 (TAN)Alors il fit avancer le taureau expiatoire, sur la tête duquel Aaron et ses fils appuyèrent leurs mains.
Lévitique 8.14 (VIG)Il offrit aussi un veau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau
Lévitique 8.14 (FIL)Il offrit aussi un veau pour le péché; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du veau,
Lévitique 8.14 (CRA)Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Lévitique 8.14 (BPC)Puis il amena le taureau du sacrifice pour le péché et Aaron avec ses fils mirent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché.
Lévitique 8.14 (AMI)Il offrit aussi un taureau pour le péché ; et Aaron et ses fils ayant mis leurs mains sur la tête du taureau,

Langues étrangères

Lévitique 8.14 (LXX)καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τὸν μόσχον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας καὶ ἐπέθηκεν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας.
Lévitique 8.14 (VUL)obtulit et vitulum pro peccato cumque super caput eius posuissent Aaron et filii eius manus suas
Lévitique 8.14 (SWA)Kisha akamleta yule ng’ombe mume wa sadaka ya dhambi; na Haruni na wanawe wakaweka mikono yao katika kichwa cha huyo ng’ombe wa sadaka ya dhambi.
Lévitique 8.14 (BHS)וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃