×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.12

Lévitique 8.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Lévitique 8.12Il répandit aussi l’huile sur la tête d’Aaron, dont il l’oignit et le consacra ;
David Martin - 1744 - MARLévitique 8.12Il versa aussi de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier.
Ostervald - 1811 - OSTLévitique 8.12Il versa aussi de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le consacrer.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHLévitique 8.12Il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aharone, et l’oignit pour le consacrer.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRLévitique 8.12Et il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron et l’oignit afin de le consacrer.
Bible de Lausanne - 1872 - LAULévitique 8.12Et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYLévitique 8.12et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, pour le sanctifier.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STALévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANLévitique 8.12Et il versa de l’huile d’onction sui, la tête d’Aaron et l’oignit pour le consacrer.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKLévitique 8.12et il versa de cette huile d’onction sur la tête d’Aaron, et il l’oignit pour le consacrer.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGLévitique 8.12Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile dont il l’oignit et le consacra ;[8.12 Voir Ecclésiastique, 45, 18.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILLévitique 8.12Il répandit aussi sur la tête d’Aaron l’huile dont il l’oignit et le consacra;
Louis Segond - 1910 - LSGLévitique 8.12Il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, afin de la sanctifier.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRALévitique 8.12Il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le consacrer.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCLévitique 8.12Puis il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron et l’oignit pour le consacrer.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRILévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGLévitique 8.12Il répandit de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, afin de le sanctifier.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHULévitique 8.12Il coule de l’huile de messianité sur la tête d’Aarôn ; il le messie pour le consacrer.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRELévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPLévitique 8.12Il versa l’huile de consécration sur la tête d’Aaron et l’oignit pour le consacrer.
Segond 21 - 2007 - S21Lévitique 8.12Il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, il lui fit cette onction afin de le consacrer.
King James en Français - 2016 - KJFLévitique 8.12Et il versa de l’huile d’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXLévitique 8.12καὶ ἐπέχεεν Μωυσῆς ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Ααρων καὶ ἔχρισεν αὐτὸν καὶ ἡγίασεν αὐτόν.
La Vulgate - 1454 - VULLévitique 8.12quod fundens super caput Aaron unxit eum et consecravit
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSLévitique 8.12וַיִּצֹק֙ מִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה עַ֖ל רֹ֣אשׁ אַהֲרֹ֑ן וַיִּמְשַׁ֥ח אֹתֹ֖ו לְקַדְּשֹֽׁו׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTLévitique 8.12Ce verset n’existe pas dans cette traduction !