×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.6

Lévitique 4.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 4.6  il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile du sanctuaire.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 4.6  il trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel en face du voile du sanctuaire.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 4.6  il trempera son doigt dans le sang et il en fera sept fois l’aspersion devant le SEIGNEUR, en face du voile du sanctuaire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 4.6  il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile du sanctuaire.

Segond 21

Lévitique 4.6  Il trempera son doigt dans le sang et il en fera 7 fois l’aspersion devant l’Éternel, en face du voile du sanctuaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 4.6  Il trempera son doigt dans le sang et en aspergera sept fois le voile du sanctuaire devant l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 4.6  le prêtre trempe son doigt dans le sang et, de ce sang, devant le Seigneur, il asperge sept fois le côté visible du voile du lieu saint ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.6  Il trempera son doigt dans le sang et en fera sept aspersions devant le rideau du sanctuaire, devant Yahvé.

Bible Annotée

Lévitique 4.6  puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang et il fera sept fois aspersion du sang en présence de l’Éternel, devant le voile du sanctuaire.

John Nelson Darby

Lévitique 4.6  et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang sept fois, devant l’Éternel, par devant le voile du lieu saint ;

David Martin

Lévitique 4.6  Et le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang par sept fois devant l’Éternel, au devant du voile du Sanctuaire.

Osterwald

Lévitique 4.6  Et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera sept fois aspersion du sang devant l’Éternel, en face du voile du sanctuaire.

Auguste Crampon

Lévitique 4.6  il trempera son doigt dans le sang, il en fera sept fois l’aspersion devant Yahweh, en face du voile du sanctuaire.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 4.6  et ayant trempe son doigt dans le sang, il en fera l’aspersion sept fois en présence du Seigneur devant le voile du sanctuaire.

André Chouraqui

Lévitique 4.6  Le desservant immerge son doigt dans le sang, il asperge de sang, sept fois face à IHVH-Adonaï, les faces de l’écran du sanctuaire.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 4.6  וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּעֹ֖ו בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 4.6  dip his finger into the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain of the Most Holy Place.