Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 4.28

Lévitique 4.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 4.28 (LSG)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (NEG)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (S21)et s’il vient à découvrir le péché qu’il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (LSGSN)et qu’il vienne à découvrir le péché qu’il a commis , il offrira en sacrifice une chèvre , une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis .

Les Bibles d'étude

Lévitique 4.28 (BAN)lorsque le péché qu’il aura commis sera venu à sa connaissance, il amènera pour son offrande une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il aura commis.

Les « autres versions »

Lévitique 4.28 (SAC)il reconnaisse son péché, il offrira une chèvre sans tache.
Lévitique 4.28 (MAR)Et qu’on l’avertisse de son péché qu’il a commis, il amènera son offrande d’une jeune chèvre, sans tare, femelle, pour son péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (OST)Lorsqu’on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera pour son offrande une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis ;
Lévitique 4.28 (CAH)Ou le péché qu’elle a commis lui est connu, elle amènera son offrande, une jeune chèvre, femelle, sans défaut, pour le péché qu’elle a commis ;
Lévitique 4.28 (GBT)Et qu’il reconnaisse son péché, il offrira une chèvre sans tache,
Lévitique 4.28 (PGR)quand il reconnaîtra le péché commis par lui, il présentera comme oblation une chèvre sans défaut pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (LAU)dès qu’on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera son offrande, une chèvre, une femelle parfaite pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (DBY)si on lui a fait connaître son péché qu’il a commis, alors il amènera son offrande, une chèvre, une femelle sans défaut, pour son péché qu’il a commis ;
Lévitique 4.28 (TAN)s’il vient à connaître le péché qu’il a commis, il apportera pour son offrande une chèvre sans défaut, une femelle, à cause du péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (VIG)il reconnaisse son péché, il offrira une chèvre sans tache ;
Lévitique 4.28 (FIL)Il reconnaisse son péché, il offrira une chèvre sans tache;
Lévitique 4.28 (CRA)quand le péché commis par lui sera venu à sa connaissance, il amènera pour son offrande une chèvre velue, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.
Lévitique 4.28 (BPC)lorsqu’il aura pris conscience de cette faute qu’il a commise, il présentera en offrande pour le péché qu’il a commis une chèvre sans défaut.
Lévitique 4.28 (AMI)il reconnaisse son péché, il offrira une chèvre velue sans défaut.

Langues étrangères

Lévitique 4.28 (LXX)καὶ γνωσθῇ αὐτῷ ἡ ἁμαρτία ἣν ἥμαρτεν ἐν αὐτῇ καὶ οἴσει χίμαιραν ἐξ αἰγῶν θήλειαν ἄμωμον οἴσει περὶ τῆς ἁμαρτίας ἧς ἥμαρτεν.
Lévitique 4.28 (VUL)et cognoverit peccatum suum offeret capram inmaculatam
Lévitique 4.28 (SWA)akijulishwa hiyo dhambi yake aliyoifanya, ndipo atakapoleta mbuzi mke mkamilifu, awe matoleo yake kwa ajili ya dhambi yake aliyoifanya.
Lévitique 4.28 (BHS)אֹ֚ו הֹודַ֣ע אֵלָ֔יו חַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְהֵבִ֨יא קָרְבָּנֹ֜ו שְׂעִירַ֤ת עִזִּים֙ תְּמִימָ֣ה נְקֵבָ֔ה עַל־חַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃