×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.42

Lévitique 25.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.42  Car ce sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 25.42  Car ce sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront pas vendus comme on vend des esclaves.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 25.42  — Car ce sont mes serviteurs, je les ai fait sortir d’Égypte ; on ne les vendra pas comme on vend des esclaves. —

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.42  Car ce sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.

Segond 21

Lévitique 25.42  En effet, ils sont mes serviteurs, ceux que j’ai fait sortir d’Égypte ; on ne les vendra pas comme on vend des esclaves.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 25.42  Car ceux que j’ai fait sortir d’Égypte sont mes serviteurs ; ils ne doivent pas être vendus comme esclaves.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 25.42  En effet, ceux que j’ai fait sortir du pays d’Égypte sont mes serviteurs ; ils ne doivent pas être vendus comme on vend des esclaves.

Bible de Jérusalem

Lévitique 25.42  Ils sont en effet mes serviteurs, eux que j’ai fait sortir du pays d’Égypte, et ils ne doivent pas se vendre comme un esclave se vend.

Bible Annotée

Lévitique 25.42  car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir pays d’Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.

John Nelson Darby

Lévitique 25.42  Car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront pas vendus comme on vend les esclaves.

David Martin

Lévitique 25.42  Car ils sont mes serviteurs, parce que je les ai retirés du pays d’Égypte ; c’est pourquoi ils ne seront point vendus comme on vend les esclaves.

Osterwald

Lévitique 25.42  Car ce sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.

Auguste Crampon

Lévitique 25.42  Car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte : ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.42  Car ils sont mes esclaves ; c’est moi qui les ai tirés de l’Égypte. Ainsi qu’on ne les vende point comme les autres esclaves.

André Chouraqui

Lévitique 25.42  Oui, ce sont mes serviteurs que j’ai fait sortir de la terre de Misraîm : ils ne seront pas vendus à vente de serf.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.42  כִּֽי־עֲבָדַ֣י הֵ֔ם אֲשֶׁר־הֹוצֵ֥אתִי אֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לֹ֥א יִמָּכְר֖וּ מִמְכֶּ֥רֶת עָֽבֶד׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 25.42  The people of Israel are my servants, whom I brought out of the land of Egypt, so they must never be sold as slaves.