×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 25.3

Lévitique 25.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 25.3  Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 25.3  Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.

Segond 21

Lévitique 25.3  Pendant 6 ans tu ensemenceras ton champ, pendant 6 ans tu tailleras ta vigne et tu en récolteras le produit.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 25.3  Pendant six ans, tu ensemenceras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit.

John Nelson Darby

Lévitique 25.3  Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le rapport ;

David Martin

Lévitique 25.3  Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et en recueilleras le rapport.

Ostervald

Lévitique 25.3  Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit.

Lausanne

Lévitique 25.3  Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne et en recueilleras le produit ;

Vigouroux

Lévitique 25.3  Tu sèmeras ton champ six ans de suite, et tu tailleras aussi ta vigne et tu en recueilleras les fruits durant six ans ;

Auguste Crampon

Lévitique 25.3  Pendant six ans tu ensemenceras ton champ, pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 25.3  Vous sèmerez votre champ six ans de suite, et vous taillerez aussi votre vigne, et en recueillerez les fruits durant six ans ;

Zadoc Kahn

Lévitique 25.3  Six années tu ensemenceras ton champ, six années tu travailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 25.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 25.3  שֵׁ֤שׁ שָׁנִים֙ תִּזְרַ֣ע שָׂדֶ֔ךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים תִּזְמֹ֣ר כַּרְמֶ֑ךָ וְאָסַפְתָּ֖ אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ׃

La Vulgate

Lévitique 25.3  sex annis seres agrum tuum et sex annis putabis vineam tuam colligesque fructus eius