×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.41

Lévitique 23.41 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 23.41  Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 23.41  Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une prescription perpétuelle pour (toutes) vos générations. Vous la célébrerez le septième mois.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 23.41  Vous célébrerez chaque année cette fête pour le SEIGNEUR pendant sept jours. C’est une prescription perpétuelle, pour toutes vos générations. Vous la célébrerez le septième mois.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23.41  Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel, pendant sept jours. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois.

Segond 21

Lévitique 23.41  Vous célébrerez chaque année cette fête à l’Éternel pendant 7 jours. C’est une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations. Vous la célébrerez le septième mois.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 23.41  Vous célébrerez cette fête en l’honneur de l’Éternel sept jours par an. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité, pour toutes les générations : vous la célébrerez le septième mois.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 23.41  Vous ferez ce pèlerinage pour fêter le Seigneur, sept jours par an ; c’est une loi immuable pour vous d’âge en âge : le septième mois vous ferez ce pèlerinage ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 23.41  Vous célébrerez ainsi une fête pour Yahvé sept jours par an. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants. C’est au septième mois que vous ferez cette fête.

Bible Annotée

Lévitique 23.41  Vous la célébrerez, cette fête à l’Éternel, sept jours chaque année. C’est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants ; vous la célébrerez le septième mois.

John Nelson Darby

Lévitique 23.41  Et vous célébrerez la fête comme fête à l’Éternel, pendant sept jours chaque année ; c’est un statut perpétuel, en vos générations : vous la célébrerez le septième mois.

David Martin

Lévitique 23.41  Et vous célébrerez à l’Éternel cette fête solennelle pendant sept jours en l’année ; c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges ; vous la célébrerez le septième mois.

Osterwald

Lévitique 23.41  Vous célébrerez ainsi cette fête à l’Éternel pendant sept jours dans l’année. C’est une ordonnance perpétuelle pour vos générations ; vous la célébrerez le septième mois.

Auguste Crampon

Lévitique 23.41  Vous célébrerez cette fête en l’honneur de Yahweh sept jours chaque année. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants ; vous la célébrerez le septième mois.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 23.41  et vous célébrerez chaque année cette fête solennelle pendant sept jours ; cette ordonnance sera observée éternellement dans toute votre postérité. Vous célébrerez cette fête au septième mois,

André Chouraqui

Lévitique 23.41  Fêtez la fête de IHVH-Adonaï sept jours l’an ; règle de pérennité pour vos cycles, à la septième lunaison vous la fêterez.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 23.41  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 23.41  וְחַגֹּתֶ֤ם אֹתֹו֙ חַ֣ג לַֽיהוָ֔ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה חֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י תָּחֹ֥גּוּ אֹתֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 23.41  You must observe this seven-day festival to the LORD every year. This is a permanent law for you, and it must be kept by all future generations.