×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.3

Lévitique 23.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 23.3  On travaillera six jours ; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos : il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage : c’est le sabbat de l’Éternel, dans toutes vos demeures.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 23.3  On travaillera six jours ; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos : il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage : c’est le sabbat de l’Éternel, dans toutes vos demeures.

Segond 21

Lévitique 23.3   « On travaillera 6 jours, mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblée. Vous ne ferez aucun travail, c’est le sabbat de l’Éternel dans toutes vos maisons.

Les autres versions

Bible Annotée

Lévitique 23.3  Durant six jours on vaquera à ses affaires ; mais le septième jour il y aura repos, repos complet avec sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre ; c’est un repos consacré à l’Éternel dans tous les lieux que vous habiterez.

John Nelson Darby

Lévitique 23.3  six jours on travaillera ; et le septième jour est un sabbat de repos, une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre : c’est un sabbat consacré à l’Éternel dans toutes vos habitations.

David Martin

Lévitique 23.3  On travaillera six jours, mais au septième jour, qui est le Sabbat du repos, il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre, [car] c’est le Sabbat à l’Éternel, dans toutes vos demeures.

Ostervald

Lévitique 23.3  On travaillera six jours ; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre ; c’est le sabbat de l’Éternel dans toutes vos demeures.

Lausanne

Lévitique 23.3  Six jours on travaillera ; et le septième jour il y aura un sabbat, un repos, une sainte convocation : vous ne ferez aucune œuvre ; ce sera un sabbat à l’Éternel dans toutes vos habitations.

Vigouroux

Lévitique 23.3  Vous travaillerez pendant six jours ; le septième s’appellera saint, parce que c’est le repos du sabbat. Vous ne ferez ce jour-là aucun ouvrage ; car c’est le sabbat du Seigneur, qui doit être observé partout où vous demeurerez.

Auguste Crampon

Lévitique 23.3  On travaillera durant six jours ; mais le septième jour est un sabbat, un repos complet : il y aura une sainte assemblée. Vous ne ferez aucun ouvrage. C’est un repos consacré à Yahweh, dans tous les lieux que vous habiterez.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 23.3  Vous travaillerez pendant six jours ; le septième jour s’appellera saint, parce que c’est le repos du sabbat. Vous ne ferez ce jour-là aucun ouvrage ; car c’est le sabbat du Seigneur, qui doit être observé partout où vous demeurerez.

Zadoc Kahn

Lévitique 23.3  pendant six jours on se livrera au travail, mais le septième jour il y aura repos, repos solennel pour une sainte convocation : vous ne ferez aucun travail. Ce sera le Sabbat de l’Eternel, dans toutes vos habitations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 23.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 23.3  שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתֹון֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ שַׁבָּ֥ת הִוא֙ לַֽיהוָ֔ה בְּכֹ֖ל מֹֽושְׁבֹתֵיכֶֽם׃ פ

La Vulgate

Lévitique 23.3  sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum Domini est in cunctis habitationibus vestris