Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 23.2

Lévitique 23.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 23.2 (LSG)Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Les fêtes de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes.
Lévitique 23.2 (NEG)Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Les fêtes de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes.
Lévitique 23.2 (S21)« Transmets ces instructions aux Israélites : Les fêtes de l’Éternel que vous proclamerez seront de saintes assemblées. Voici quelles sont mes fêtes.
Lévitique 23.2 (LSGSN)Parle aux enfants d’Israël, et tu leur diras : Les fêtes de l’Éternel, que vous publierez , seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes.

Les Bibles d'étude

Lévitique 23.2 (BAN)Parle aux fils d’Israël et dis-leur : [Voici] les solennités de l’Éternel que vous publierez comme convocations saintes. Ce sont ici mes solennités.

Les « autres versions »

Lévitique 23.2 (SAC)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Voici les fêtes du Seigneur, que vous appellerez saintes ;
Lévitique 23.2 (MAR)Parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Les fêtes solennelles de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations ; et ce sont ici mes fêtes solennelles.
Lévitique 23.2 (OST)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Les fêtes de l’Éternel, que vous publierez comme de saintes convocations, ce sont là mes fêtes.
Lévitique 23.2 (CAH)Parle aux enfants d’Israel, et dis-leur : les solennités de l’Éternel, que vous appellerez convocation de sainteté, celles-là sont mes solennités.
Lévitique 23.2 (GBT)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Voici les fêtes du Seigneur, que vous appellerez saintes.
Lévitique 23.2 (PGR)Parle aux enfants d’Israël et dis-leur : Quant aux solennités de l’Éternel, que vous annoncerez comme saintes convocations, voici quelles sont mes solennités.
Lévitique 23.2 (LAU)Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Les assignations de l’Éternel que vous convoquerez comme de saintes convocations ; ce sont mes assignations.
Lévitique 23.2 (DBY)Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Les jours solennels de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Ce sont ici mes jours solennels :
Lévitique 23.2 (TAN)"Parle aux enfants d’Israël et dis-leur les solennités de l’Éternel, que vous devez célébrer comme convocations saintes. Les voici, mes solennités :
Lévitique 23.2 (VIG)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Voici les fêtes du Seigneur que vous appellerez saintes.
Lévitique 23.2 (FIL)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur: Voici les fêtes du Seigneur que vous appelerez saintes.
Lévitique 23.2 (CRA)« Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Voici les solennités de Yahweh que vous publierez pour être de saintes assemblées ; ce sont mes solennités.
Lévitique 23.2 (BPC)Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Voici les solennités de Yahweh où vous convoquerez de saintes assemblées, ce sont mes solennités.
Lévitique 23.2 (AMI)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Voici les fêtes du Seigneur, que vous appellerez saintes.

Langues étrangères

Lévitique 23.2 (LXX)λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς αἱ ἑορταὶ κυρίου ἃς καλέσετε αὐτὰς κλητὰς ἁγίας αὗταί εἰσιν ἑορταί μου.
Lévitique 23.2 (VUL)loquere filiis Israhel et dices ad eos hae sunt feriae Domini quas vocabitis sanctas
Lévitique 23.2 (SWA)Nena na wana wa Israeli, na kuwaambia, Sikukuu za Bwana, ambazo mtazipigia mbiu kuwa ni makusanyiko matakatifu; hizi ni sikukuu zangu.
Lévitique 23.2 (BHS)דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם מֹועֲדֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מֹועֲדָֽי׃