×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.33

Lévitique 22.33 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 22.33  et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 22.33  et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 22.33  et qui vous fais sortir d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis le SEIGNEUR (YHWH).

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.33  et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Segond 21

Lévitique 22.33  et qui vous ai fait sortir d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 22.33  moi qui vous ai fait sortir d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 22.33  - Celui qui vous a fait sortir du pays d’Égypte afin que, pour vous, il soit Dieu, c’est moi, le Seigneur. »

Bible de Jérusalem

Lévitique 22.33  Moi qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte afin d’être votre Dieu, je suis Yahvé.

Bible Annotée

Lévitique 22.33  Je suis l’Éternel qui vous sanctifie, celui qui vous a fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

John Nelson Darby

Lévitique 22.33  qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel.

David Martin

Lévitique 22.33  Et qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour vous être Dieu ; je suis l’Éternel.

Osterwald

Lévitique 22.33  Qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Auguste Crampon

Lévitique 22.33  celui qui vous a fait sortir du pays d’Égypte, pour être votre Dieu. Je suis Yahweh. "

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.33  et qui vous ai tirés de l’Égypte, afin que je fusse votre Dieu. Je suis le Seigneur.

André Chouraqui

Lévitique 22.33  qui vous fais sortir de la terre de Misraîm, pour être pour vous l’Elohîms, moi, IHVH-Adonaï. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.33  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.33  הַמֹּוצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 22.33  It was I who rescued you from Egypt, that I might be your very own God. I am the LORD."