Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.33

Lévitique 22.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 22.33 (LSG)et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (NEG)et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (S21)et qui vous ai fait sortir d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel. »
Lévitique 22.33 (LSGSN)et qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 22.33 (BAN)Je suis l’Éternel qui vous sanctifie, celui qui vous a fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 22.33 (SAC)et qui vous ai tirés de l’Égypte, afin que je fusse votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.33 (MAR)Et qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour vous être Dieu ; je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (OST)Qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (CAH)Qui vous au fait sortir du pays d’Égypte pour vous être un Dieu, moi l’Éternel.
Lévitique 22.33 (GBT)Et qui vous ai tirés de l’Égypte, afin d’être votre Dieu. Je suis le Seigneur
Lévitique 22.33 (PGR)Je suis l’Éternel qui vous ai consacrés, qui vous ai tirés du pays d’Egypte pour être votre Dieu. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (LAU)et qui vous ai fait sortir de la terre d’Égypte pour être votre Dieu : je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (DBY)qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
Lévitique 22.33 (TAN)qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour devenir votre Dieu : je suis l’Éternel."
Lévitique 22.33 (VIG)et qui vous ai (re)tirés d’Egypte pour être votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.33 (FIL)Et qui vous ai tirés d’Egypte pour étre votre Dieu. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.33 (CRA)celui qui vous a fait sortir du pays d’Égypte, pour être votre Dieu. Je suis Yahweh.?»
Lévitique 22.33 (BPC)celui qui vous a fait sortir du pays d’Egypte pour être votre Dieu, je suis Yahweh.
Lévitique 22.33 (AMI)et qui vous ai tirés de l’Égypte afin que je fusse votre Dieu. Je suis le Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 22.33 (LXX)ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός ἐγὼ κύριος.
Lévitique 22.33 (VUL)et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus
Lévitique 22.33 (SWA)niliyewaleta mtoke nchi ya Misri, ili niwe Mungu wenu; mimi ndimi Bwana.
Lévitique 22.33 (BHS)הַמֹּוצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ