Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 22.31

Lévitique 22.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 22.31 (LSG)Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (NEG)Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (S21) « Vous respecterez mes commandements, vous les mettrez en pratique. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (LSGSN)Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique . Je suis l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 22.31 (BAN)Vous garderez mes commandements et vous les accomplirez : je suis l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 22.31 (SAC)Gardez mes commandements, et exécutez-les. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.31 (MAR)Gardez donc mes commandements, et les faites. ; je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (OST)Gardez donc mes commandements, et accomplissez-les : Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (CAH)Vous observerez mes préceptes et vous les exécuterez ; moi l’Éternel.
Lévitique 22.31 (GBT)Gardez mes commandements, et pratiquez-les. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.31 (PGR)Observez ainsi mes commandements et pratiquez-les. Je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (LAU)Vous garderez mes commandements, et vous les pratiquerez : je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (DBY)Et vous garderez mes commandements, et vous les ferez. Moi, je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (TAN)Gardez mes commandements et pratiquez-les : je suis l’Éternel.
Lévitique 22.31 (VIG)Gardez mes commandements et exécutez-les. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.31 (FIL)Gardez Mes commandements et exécutez-les. Je suis le Seigneur.
Lévitique 22.31 (CRA)Vous observerez mes commandements et les mettrez en pratique : je suis Yahweh.
Lévitique 22.31 (BPC)Vous observerez mes commandements et les mettrez en pratique, je suis Yahweh.
Lévitique 22.31 (AMI)Gardez mes commandements, et exécutez-les. Je suis le Seigneur.

Langues étrangères

Lévitique 22.31 (LXX)καὶ φυλάξετε τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσετε αὐτάς.
Lévitique 22.31 (VUL)custodite mandata mea et facite ea ego Dominus
Lévitique 22.31 (SWA)Kwa hiyo mtayashika maagizo yangu, na kuyafanya; mimi ndimi Bwana.
Lévitique 22.31 (BHS)וּשְׁמַרְתֶּם֙ מִצְוֹתַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃