Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 21.21

Lévitique 21.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 21.21 (LSG)Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.
Lévitique 21.21 (NEG)Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.
Lévitique 21.21 (S21)Aucun homme de la tribu du prêtre Aaron avec un défaut corporel ne s’approchera pour offrir à l’Éternel les sacrifices passés par le feu. Il a un défaut corporel, il ne s’approchera pas pour offrir la nourriture de son Dieu.
Lévitique 21.21 (LSGSN)Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.

Les Bibles d'étude

Lévitique 21.21 (BAN)nul homme de la postérité d’Aaron, le sacrificateur, qui aura une difformité, ne s’approchera pour offrir les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; il a une difformité, il ne s’approchera point pour offrir le pain de son Dieu.

Les « autres versions »

Lévitique 21.21 (SAC)Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura quelque tache, ne s’approchera point pour offrir des hosties au Seigneur, ou des pains à son Dieu.
Lévitique 21.21 (MAR)Nul homme donc de la postérité d’Aaron Sacrificateur en qui il y aura quelque défaut, ne s’approchera pour offrir les offrandes faites par feu à l’Éternel ; il y a un défaut en lui, il ne s’approchera donc point pour offrir la viande de son Dieu.
Lévitique 21.21 (OST)Tout homme, de la postérité d’Aaron le sacrificateur, qui aura un défaut, ne s’approchera point pour offrir les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; il y a un défaut en lui ; il ne s’approchera point pour offrir le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (CAH)Tout homme de la postérité d’Aharone le cohène qui aura un défaut corporel, ne s’approchera pas pour offrir les combustions de l’Éternel ; il a un lui un défaut corporel, il ne doit pas s’approcher pour offrir le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (GBT)Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura quelque tache ne s’approchera point pour offrir les sacrifices au Seigneur, ou les pains à son Dieu.
Lévitique 21.21 (PGR)Aucun des descendants du Prêtre Aaron, qui aura un défaut corporel, ne sera admis à offrir les sacrifices ignés à l’Éternel ; il a un défaut, il ne saurait avoir accès pour présenter le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (LAU)aucun homme de la postérité d’Aaron, le sacrificateur, qui aura en soi un défaut corporel, ne s’approchera pour offrir les sacrifices consumés de l’Éternel ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour offrir le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (DBY)Nul homme de la semence d’Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; il y a en lui un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour présenter le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (TAN)Tout individu infirme, de la race d’Aaron le pontife, ne se présentera pas pour offrir les sacrifices de l’Éternel. Atteint d’une infirmité, il ne peut se présenter pour offrir le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (VIG)Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura quelque tache ne s’approchera point pour offrir des victimes au Seigneur ou des pains à son Dieu.
Lévitique 21.21 (FIL)Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura quelque tache ne s’approchera point pour offrir des victimes au Seigneur ou des pains à son Dieu.
Lévitique 21.21 (CRA)Nul homme de la race du prêtre Aaron qui aura une difformité corporelle, ne s’approchera pour offrir à Yahweh les sacrifices faits par le feu ; il a une difformité corporelle : qu’il ne s’approche point pour offrir le pain de son Dieu.
Lévitique 21.21 (BPC)aucun des descendants du prêtre Aaron qui a une infirmité ne doit s’approcher pour offrir le sacrifice à Yahweh ; il a une infirmité, il ne s’approchera pas pour offrir l’aliment de son Dieu.
Lévitique 21.21 (AMI)Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura une difformité corporelle, ne s’approchera point pour offrir les hosties au Seigneur, ou des pains à son Dieu.

Langues étrangères

Lévitique 21.21 (LXX)πᾶς ᾧ ἐστιν ἐν αὐτῷ μῶμος ἐκ τοῦ σπέρματος Ααρων τοῦ ἱερέως οὐκ ἐγγιεῖ τοῦ προσενεγκεῖν τὰς θυσίας τῷ θεῷ σου ὅτι μῶμος ἐν αὐτῷ τὰ δῶρα τοῦ θεοῦ οὐ προσελεύσεται προσενεγκεῖν.
Lévitique 21.21 (VUL)omnis qui habuerit maculam de semine Aaron sacerdotis non accedet offerre hostias Domino nec panes Deo suo
Lévitique 21.21 (SWA)mtu awaye yote wa kizazi cha Haruni kuhani aliye na kilema asikaribie kuzisongeza sadaka za Bwana kwa njia ya moto; ana kilema huyo asikaribie kusongeza chakula cha Mungu wake.
Lévitique 21.21 (BHS)כָּל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־בֹּ֣ו מ֗וּם מִזֶּ֨רַע֙ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן לֹ֣א יִגַּ֔שׁ לְהַקְרִ֖יב אֶת־אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה מ֣וּם בֹּ֔ו אֵ֚ת לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו לֹ֥א יִגַּ֖שׁ לְהַקְרִֽיב׃