×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 21.21

Lévitique 21.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 21.21  Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 21.21  Aucun homme de la descendance du sacrificateur Aaron, qui aura une malformation, ne s’approchera pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a une malformation : il ne s’approchera pas pour offrir l’aliment de son Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 21.21  Parmi la descendance d’Aaron, le prêtre, aucun homme qui a une malformation ne pourra s’approcher pour présenter les offrandes consumées par le feu pour le SEIGNEUR ; il a une malformation : il ne pourra pas s’approcher pour présenter le pain de son Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 21.21  Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s’approchera point pour offrir à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; il a un défaut corporel : il ne s’approchera point pour offrir l’aliment de son Dieu.

Segond 21

Lévitique 21.21  Aucun homme de la tribu du prêtre Aaron avec un défaut corporel ne s’approchera pour offrir à l’Éternel les sacrifices passés par le feu. Il a un défaut corporel, il ne s’approchera pas pour offrir la nourriture de son Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 21.21  Aucun descendant du prêtre Aaron ayant une malformation n’offrira à l’Éternel les sacrifices consumés par le feu ; du moment qu’il a une malformation en lui, il ne s’approchera pas pour offrir les aliments de son Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 21.21  Aucun descendant du prêtre Aaron, s’il est infirme, ne doit s’avancer pour présenter les mets du Seigneur ; puisqu’il est infirme, qu’il ne s’avance pas pour présenter la nourriture de son Dieu ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 21.21  Nul des descendants d’Aaron, le prêtre, ne pourra s’approcher pour offrir les mets de Yahvé s’il a une infirmité ; il a une infirmité, il ne s’approchera pas pour offrir la nourriture de son Dieu.

Bible Annotée

Lévitique 21.21  nul homme de la postérité d’Aaron, le sacrificateur, qui aura une difformité, ne s’approchera pour offrir les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; il a une difformité, il ne s’approchera point pour offrir le pain de son Dieu.

John Nelson Darby

Lévitique 21.21  Nul homme de la semence d’Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; il y a en lui un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour présenter le pain de son Dieu.

David Martin

Lévitique 21.21  Nul homme donc de la postérité d’Aaron Sacrificateur en qui il y aura quelque défaut, ne s’approchera pour offrir les offrandes faites par feu à l’Éternel ; il y a un défaut en lui, il ne s’approchera donc point pour offrir la viande de son Dieu.

Osterwald

Lévitique 21.21  Tout homme, de la postérité d’Aaron le sacrificateur, qui aura un défaut, ne s’approchera point pour offrir les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; il y a un défaut en lui ; il ne s’approchera point pour offrir le pain de son Dieu.

Auguste Crampon

Lévitique 21.21  Nul homme de la race du prêtre Aaron qui aura une difformité corporelle, ne s’approchera pour offrir à Yahweh les sacrifices faits par le feu ; il a une difformité corporelle : qu’il ne s’approche point pour offrir le pain de son Dieu.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 21.21  Tout homme de la race du prêtre Aaron qui aura quelque tache, ne s’approchera point pour offrir des hosties au Seigneur, ou des pains à son Dieu.

André Chouraqui

Lévitique 21.21  Tout homme en qui est une tare, étant de la semence d’Aarôn le desservant, ne s’avance pas, il n’avance pas pour présenter le pain de son Elohîms.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 21.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 21.21  כָּל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־בֹּ֣ו מ֗וּם מִזֶּ֨רַע֙ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן לֹ֣א יִגַּ֔שׁ לְהַקְרִ֖יב אֶת־אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה מ֣וּם בֹּ֔ו אֵ֚ת לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו לֹ֥א יִגַּ֖שׁ לְהַקְרִֽיב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 21.21  Even though he is a descendant of Aaron, his physical defects disqualify him from presenting offerings to the LORD by fire. Since he has a blemish, he may not offer food to his God.