×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 21.12

Lévitique 21.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 21.12  Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du sanctuaire et il ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car il a été mis à part par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis le SEIGNEUR (YHWH).

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 21.12  Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.

Segond 21

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 21.12  Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 21.12  qu’il ne sorte pas du sanctuaire de peur de profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été marqué par l’onction d’huile de son Dieu. C’est moi, le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du lieu saint, de manière à ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il porte sur lui-même la consécration de l’huile d’onction de son Dieu. Je suis Yahvé.

Bible Annotée

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car l’huile de l’onction de son Dieu est un diadème sur lui : je suis l’Éternel.

John Nelson Darby

Lévitique 21.12  et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l’Éternel.

David Martin

Lévitique 21.12  Et il ne sortira point du Sanctuaire, et ne souillera point le Sanctuaire de son Dieu ; parce que la couronne, [et] l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Je [suis] l’Éternel.

Osterwald

Lévitique 21.12  Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui : Je suis l’Éternel.

Auguste Crampon

Lévitique 21.12  Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est un diadème sur lui. Je suis Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 21.12  Il ne sortira point alors des lieux saints, afin qu’il ne viole point le sanctuaire du Seigneur, parce que l’huile de l’onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur.

André Chouraqui

Lévitique 21.12  Il ne sort pas du sanctuaire, et ne profane pas le sanctuaire de son Elohîms. Oui, le diadème d’huile de messianité de son Elohîms est sur lui. Moi, IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 21.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 21.12  וּמִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א יֵצֵ֔א וְלֹ֣א יְחַלֵּ֔ל אֵ֖ת מִקְדַּ֣שׁ אֱלֹהָ֑יו כִּ֡י נֵ֠זֶר שֶׁ֣מֶן מִשְׁחַ֧ת אֱלֹהָ֛יו עָלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 21.12  He must not desecrate the sanctuary of his God by leaving it to attend his parents' funeral, because he has been made holy by the anointing oil of his God. I am the LORD.