Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 18.14

Lévitique 18.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 18.14 (LSG)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père. Tu ne t’approcheras point de sa femme. C’est ta tante.
Lévitique 18.14 (NEG)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père. Tu ne t’approcheras point de sa femme. C’est ta tante.
Lévitique 18.14 (S21)Tu ne dévoileras pas la nudité du frère de ton père, tu ne t’approcheras pas de sa femme : c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (LSGSN)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père. Tu ne t’approcheras point de sa femme. C’est ta tante.

Les Bibles d'étude

Lévitique 18.14 (BAN)Tu ne découvriras pas la nudité du frère de ton père, tu ne t’approcheras point de sa femme ; c’est ta tante.

Les « autres versions »

Lévitique 18.14 (SAC)Vous ne découvrirez point ce que le respect dû à votre oncle paternel veut qui soit caché, et vous ne vous approcherez point de sa femme, parce qu’elle vous est unie par une étroite alliance.
Lévitique 18.14 (MAR)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, [et] ne t’approcheras point de sa femme ; elle est ta tante.
Lévitique 18.14 (OST)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, tu ne t’approcheras point de sa femme ; c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (CAH)Ne découvre pas la nudité du frère de ton père, ne t’approche pas de sa femme ; c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (GBT)Vous respecterez votre oncle paternel, et vous ne vous approcherez point de sa femme, parce qu’elle est votre très-proche parente.
Lévitique 18.14 (PGR)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père ; tu ne t’approcheras point de sa femme : c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (LAU)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, tu ne t’approcheras point de sa femme ; c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (DBY)Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père ; tu ne t’approcheras point de sa femme : elle est ta tante.
Lévitique 18.14 (TAN)Ne découvre point la nudité du frère de ton père : n’approche point de sa femme, elle est ta tante.
Lévitique 18.14 (VIG)Tu ne découvriras point ce que le respect dû à ton oncle paternel veut laisser caché, et tu ne t’approcheras point de sa femme, parce qu’elle t’est unie par une étroite alliance.
Lévitique 18.14 (FIL)Vous ne découvrirez point ce que le respect dû à votre oncle paternel veut laisser caché, et vous ne vous approcherez point de sa femme, parce qu’elle vous est unie par une étroite alliance.
Lévitique 18.14 (CRA)Tu ne découvriras pas la nudité du frère de ton père, en t’approchant de sa femme : c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (BPC)Tu ne découvriras pas la nudité du frère de ton père en t’approchant de sa femme, c’est ta tante.
Lévitique 18.14 (AMI)Vous ne découvrirez point ce que le respect dû à votre oncle paternel veut qui soit caché, et vous ne vous approcherez point de sa femme, parce qu’elle vous est unie par une étroite alliance.

Langues étrangères

Lévitique 18.14 (LXX)ἀσχημοσύνην ἀδελφοῦ τοῦ πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις καὶ πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ οὐκ εἰσελεύσῃ συγγενὴς γάρ σού ἐστιν.
Lévitique 18.14 (VUL)turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi adfinitate coniungitur
Lévitique 18.14 (SWA)Usifunue utupu wa ndugu ya baba yako, usimkaribie mkewe huyo; yeye ni shangazi lako.
Lévitique 18.14 (BHS)עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־אִשְׁתֹּו֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא׃ ס