×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 16.1

Lévitique 16.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui moururent en se présentant devant l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui s’étaient présentés devant l’Éternel et qui en étaient morts.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 16.1  Le SEIGNEUR parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron qui s’étaient présentés devant le SEIGNEUR et qui en étaient morts.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui moururent en se présentant devant l’Éternel.

Segond 21

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui étaient morts en se présentant devant l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui périrent lorsqu’ils se présentèrent devant l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 16.1  Le Seigneur adressa la parole à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron — ceux qui étaient morts en s’avançant devant le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Lévitique 16.1  Yahvé parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui périrent en présentant devant Yahvé un feu irrégulier.

Bible Annotée

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron qui moururent lorsqu’ils s’étaient approchés de la face de l’Éternel.

John Nelson Darby

Lévitique 16.1  Et l’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque, s’étant approchés de l’Éternel, ils moururent ;

David Martin

Lévitique 16.1  Or l’Éternel parla à Moïse après la mort des deux enfants d’Aaron, lorsque s’étant approchés de la présence de l’Éternel, ils moururent.

Osterwald

Lévitique 16.1  L’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsqu’ils s’approchèrent devant l’Éternel et moururent ;

Auguste Crampon

Lévitique 16.1  Yahweh parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, qui furent frappés lorsqu’ils s’approchèrent de la face de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 16.1  Le Seigneur parla à Moïse après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque offrant à Dieu un feu étranger ils furent tués ;

André Chouraqui

Lévitique 16.1  IHVH-Adonaï parle à Moshè, après la mort des deux fils d’Aarôn, morts en se présentant en face de IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 16.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 16.1  וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אַחֲרֵ֣י מֹ֔ות שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן בְּקָרְבָתָ֥ם לִפְנֵי־יְהוָ֖ה וַיָּמֻֽתוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 16.1  The LORD spoke to Moses after the death of Aaron's two sons, who died when they burned a different kind of fire than the LORD had commanded.