×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 13.30

Lévitique 13.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lévitique 13.30  le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est la teigne, c’est la lèpre de la tête ou de la barbe.

Segond dite « à la Colombe »

Lévitique 13.30  le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est le teigne, c’est la lèpre de la tête ou du menton.

Nouvelle Bible Segond

Lévitique 13.30  le prêtre examinera la lésion. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le prêtre le déclarera impur : c’est la teigne, c’est la « lèpre » de la tête ou du menton.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.30  le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur : c’est la teigne, c’est la lèpre de la tête ou de la barbe.

Segond 21

Lévitique 13.30  le prêtre examinera la plaie. Si elle paraît former un creux dans la peau et qu’il y ait du poil jaunâtre et mince, le prêtre déclarera cette personne impure. C’est la teigne, la lèpre de la tête ou du menton.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lévitique 13.30  le prêtre examinera cette plaie. Si elle forme une dépression dans la peau et qu’il s’y trouve du poil jaunâtre ou clairsemé, il déclarera cette personne impure : c’est la teigne, c’est-à-dire une maladie de peau infectieuse de la tête ou du menton.

Traduction œcuménique de la Bible

Lévitique 13.30  le prêtre procède à l’examen du mal : s’il paraît former une dépression dans la peau et qu’il s’y trouve du poil roussâtre et clairsemé, le prêtre le déclare impur : c’est la teigne, c’est-à-dire la lèpre de la tête ou du menton ;

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.30  le prêtre examinera cette plaie et, s’il y constate une dépression visible de la peau avec poil jaunâtre et grêle, il déclarera le malade impur. C’est la teigne, c’est-à-dire la lèpre de la tête ou du menton.

Bible Annotée

Lévitique 13.30  le sacrificateur examinera le mal. S’il parait plus profond que la peau, et qu’il s’y trouve du poil roux et grêle, le sacrificateur le déclarera souillé ; c’est la teigne, la lèpre de la tête ou de la barbe.

John Nelson Darby

Lévitique 13.30  et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est la teigne, c’est une lèpre de la tête ou de la barbe.

David Martin

Lévitique 13.30  Le Sacrificateur regardera la plaie, et si à la voir elle est plus enfoncée que la peau, ayant en soi du poil jaunâtre délié, le Sacrificateur le jugera souillé ; c’est de la teigne, c’est une lèpre de tête, ou de barbe.

Osterwald

Lévitique 13.30  Le sacrificateur examinera la plaie. Si son apparence est plus profonde que la peau, et qu’elle contienne du poil jaunâtre et grêle, le sacrificateur le déclarera souillé : c’est de la teigne, c’est la lèpre de la tête ou de la barbe.

Auguste Crampon

Lévitique 13.30  Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu’il y ait du poil jaunâtre et grêle, le prêtre déclarera cet homme impur : c’est le nétheq, c’est la lèpre de la tête ou du menton.

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.30  et si cet endroit est plus enfoncé que le reste de la chair, et le poil tirant sur le jaune et plus délié qu’à l’ordinaire, il les déclarera impurs, parce que c’est la teigne, c’est-à-dire , la lèpre de la tête et de la barbe.

André Chouraqui

Lévitique 13.30  le desservant voit la touche et voici, sa vue est plus profonde que la peau ; elle a le poil jaune, fin, le desservant le déclare contaminé. C’est la teigne, c’est la gale de la tête ou de la barbe.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.30  וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה מַרְאֵ֨הוּ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָעֹ֔ור וּבֹ֛ו שֵׂעָ֥ר צָהֹ֖ב דָּ֑ק וְטִמֵּ֨א אֹתֹ֤ו הַכֹּהֵן֙ נֶ֣תֶק ה֔וּא צָרַ֧עַת הָרֹ֛אשׁ אֹ֥ו הַזָּקָ֖ן הֽוּא׃

Versions étrangères

New Living Translation

Lévitique 13.30  the priest must examine the infection. If it appears to be more than skin-deep and fine yellow hair is found in the affected area, the priest must pronounce the infected person ceremonially unclean. The infection is a contagious skin disease of the head or chin.