Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 1.1

Lévitique 1.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur appela Moïse, et lui parlant du tabernacle du témoignage où il résidait, il lui dit :
MAROr l’Éternel appela Moïse, et lui parla du Tabernacle d’assignation, en disant :
OSTOr l’Éternel appela Moïse, et lui parla du tabernacle d’assignation, en disant :
CAHIl (l’Éternel) appela Mosché ; l’Éternel lui parla de la tente d’assignation, et dit :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’Éternel appela Moïse, et de la Tente du Rendez-vous Il lui parla en ces termes :
LAUL’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la Tente d’assignation, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYl’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la tente d’assignation, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’Éternel appela Moïse et lui parla de la Tente d’assignation, en disant :
ZAKL’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la Tente d’assignation, en ces termes :
VIG(Or) Le Seigneur appela Moïse, et, lui parlant du tabernacle du témoignage, il lui dit :
FILLe Seigneur appela Moïse, et, lui parlant du tabernacle du témoignage, Il lui dit:
LSGL’Éternel appela Moïse ; de la tente d’assignation, il lui parla et dit :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAYAHWEH appela Moïse, et lui parla de la tente de réunion, en disant :
BPCYahweh appela Moïse et lui parla de la Tente de réunion en disant :
JERYahvé appela Moïse et, de la Tente du Rendez-vous, lui parla et lui dit :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Eternel appela Moïse; de la tente d’assignation, il lui parla et dit:
CHUIl crie vers Moshè. IHVH-Adonaï lui parle de la tente du rendez-vous, pour dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYahvé appela Moïse et, de la Tente du Rendez-Vous, il lui dit:
S21L’Éternel appela Moïse ; de la tente de la rencontre, il lui dit :
KJFEt le SEIGNEUR appela Moïse, et lui parla du tabernacle de la congrégation, disant:
LXXκαὶ ἀνεκάλεσεν Μωυσῆν καὶ ἐλάλησεν κύριος αὐτῷ ἐκ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου λέγων.
VULvocavit autem Mosen et locutus est ei Dominus de tabernaculo testimonii dicens
BHSוַיִּקְרָ֖א אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו מֵאֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !