Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Joël 4.10

Joël 4.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Joël 4.10 (S21)De vos socs de charrue forgez des épées, et de vos serpes des lances ! Que le faible dise : ‹ Je suis fort ! ›

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Joël 4.10 (CAH)"Forgez des épées de vos hoyaux, et des lances de vos serpes ; que le faible dise : Je suis fort."
Joël 4.10 (GBT)Transformez vos socs de charrue en épées, et vos hoyaux en lances. Que le faible dise : Je suis fort.
Joël 4.10 (LAU)Forgez vos houes en épées, et vos serpes en javelines ; que l’homme sans force dise : Je suis vaillant !
Joël 4.10 (TAN)Forgez vos socs de charrue en épées et vos serpettes en lances ! Que le plus timoré dise : "Je suis un brave."
Joël 4.10 (VIG)Forgez des épées avec vos charrues, et des lances avec vos hoyaux. Que le faible dise : Je suis fort.
Joël 4.10 (CRA)De vos socs forgez des épées, et de vos serpes des lances ; que le faible dise : « Je suis un brave !?»
Joël 4.10 (AMI)Forgez des épées du coutre de vos charrues, et des lances du fer de vos faucilles ; que le faible dise : Je suis fort.

Langues étrangères

Joël 4.10 (LXX)συγκόψατε τὰ ἄροτρα ὑμῶν εἰς ῥομφαίας καὶ τὰ δρέπανα ὑμῶν εἰς σειρομάστας ὁ ἀδύνατος λεγέτω ὅτι ἰσχύω ἐγώ.
Joël 4.10 (VUL)concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego sum
Joël 4.10 (BHS)(3.10) כֹּ֤תּוּ אִתֵּיכֶם֙ לַֽחֲרָבֹ֔ות וּמַזְמְרֹֽתֵיכֶ֖ם לִרְמָחִ֑ים הַֽחַלָּ֔שׁ יֹאמַ֖ר גִּבֹּ֥ור אָֽנִי׃