×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Joël 3.19

Joël 3.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Joël 3.19L’Égypte sera toute désolée, et l’Idumée deviendra un désert affreux ; parce qu’ils ont opprimé injustement les enfants de Juda, et qu’ils ont répandu dans leur pays le sang innocent.
David Martin - 1744 - MARJoël 3.19L’Égypte sera en désolation, et l’Idumée en désert de désolation, à cause de la violence faite aux enfants de Juda, desquels ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
Ostervald - 1811 - OSTJoël 3.19L’Égypte deviendra une désolation ; Édom sera réduit en un désert affreux, à cause de la violence faite aux enfants de Juda, dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRJoël 3.19L’Egypte deviendra un désert, et Édom une terre désolée, à cause des violences faites aux enfants de Juda dans le pays desquels ils ont versé le sang innocent.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYJoël 3.19L’Égypte sera une désolation, et Édom sera un désert désolé, à cause de leur violence contre les fils de Juda, parce qu’ils ont répandu du sang innocent dans leur pays.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANJoël 3.19L’Égypte deviendra une solitude, Édom un désert désolé, à cause de la violence faite aux fils de Juda, dans le pays desquels ils ont versé le sang innocent.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKJoël 3.19l’Egypte sera une solitude, Edom un désert délaissé, en raison de la violence exercée sur les fils de Juda, dont ils ont versé le sang innocent dans leur pays.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILJoël 3.19L’Egypte sera dévastée, et l’Idumée deviendra un désert affreux, parce qu’elle ont agi injustement envers les enfants de Juda, et qu’elles ont répandu dans leur pays le sang innocent.
Louis Segond - 1910 - LSGJoël 3.19L’Égypte sera dévastée, Édom sera réduit en désert, À cause des violences contre les enfants de Juda, Dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCJoël 3.19Mais l’Egypte deviendra un désert, - Edom, une terre dévastée, A cause des violences commises contre les enfants de Juda, - dont ils ont versé sur leur terre le sang innocent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGJoël 3.19L’Égypte sera dévastée, Édom sera réduit en désert, À cause des violences contre les enfants de Juda, Dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21 - 2007 - S21Joël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français - 2016 - KJFJoël 3.19L’Égypte sera une désolation, et Édom sera un désert ravagé, à cause de la violence faite aux enfants de Juda, parce qu’ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTJoël 3.19Ce verset n’existe pas dans cette traduction !