×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 9.8

Osée 9.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Osée 9.8  Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Osée 9.8  Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ;
Le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies,
Il y a de la haine dans la maison de son Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Osée 9.8  Guetteur d’Ephraïm, le prophète est avec mon Dieu ; un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, il y a de l’hostilité dans la maison de son Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 9.8  Éphraïm est une sentinelle contre mon Dieu ; Le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.

Segond 21

Osée 9.8  Ephraïm est un guetteur contre mon Dieu : un prophète est un filet d’oiseleur sur toutes ses voies ; il y a de la haine dans la maison de son Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Osée 9.8  Mais moi, la sentinelle d’Éphraïm, moi, le prophète, je suis avec mon Dieu.
Vous me tendez des pièges partout sur mon chemin,
et vous m’êtes hostiles dans le pays de mon Dieu même.

Traduction œcuménique de la Bible

Osée 9.8  La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu
- c’est le prophète — ,
on lui tend un piège sur tous ses chemins,
on l’attaque jusque dans la maison de son Dieu.

Bible de Jérusalem

Osée 9.8  Le guetteur d’Éphraïm est avec mon Dieu - c’est le prophète, à qui on tend un piège sur tous les chemins et dans la maison de son Dieu, c’est l’hostilité.

Bible Annotée

Osée 9.8  La sentinelle d’Éphraïm est avec mon Dieu, le prophète… un filet d’oiseleur est sur toutes ses voies ; on l’attaque dans la maison de son Dieu.

John Nelson Darby

Osée 9.8  Éphraïm est aux aguets, regardant à d’autres à côté de mon Dieu. Le prophète est un piège d’oiseleur sur tous ses chemins, une hostilité dans la maison de son Dieu.

David Martin

Osée 9.8  La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu ; [mais] le Prophète est un filet d’oiseleur dans tous les chemins d’Ephraïm, il [est] l’aversion contre la maison de son Dieu.

Osterwald

Osée 9.8  La sentinelle d’Éphraïm est avec mon Dieu ; mais le prophète est un filet d’oiseleur sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son Dieu.

Auguste Crampon

Osée 9.8  La sentinelle d’Ephraïm est avec mon Dieu ; le prophète trouve un filet d’oiseleur sur toutes ses voies, la persécution dans la maison de son Dieu.

Lemaistre de Sacy

Osée 9.8  Le prophète devait être dans Éphraïm une sentinelle pour mon Dieu ; mais il est devenu un filet tendu sur tous les chemins pour faire tomber les hommes  : il est devenu un exemple de folie dans la maison de son Dieu.

André Chouraqui

Osée 9.8  Le guetteur, Èphraîm, est avec mon Elohîms un inspiré, une trappe, le piège sur toutes ses routes, la rebuffade dans la maison de son Elohîms.

Zadoc Kahn

Osée 9.8  Ephraïm est comme un guetteur en présence de mon Dieu, le prophète sera un piège d’oiseleur sur toutes ses routes, la haine sévit dans la maison de son Dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Osée 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 9.8  צֹפֶ֥ה אֶפְרַ֖יִם עִם־אֱלֹהָ֑י נָבִ֞יא פַּ֤ח יָקֹושׁ֙ עַל־כָּל־דְּרָכָ֔יו מַשְׂטֵמָ֖ה בְּבֵ֥ית אֱלֹהָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Osée 9.8  The prophet is a watchman for my God over Israel, yet traps are laid in front of him wherever he goes. He faces hostility even in the house of God.