Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 7.1

Daniel 7.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 7.1 (LSG)La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions de à son esprit, pendant qu’il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses.
Daniel 7.1 (NEG)La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions se présentèrent à son esprit, pendant qu’il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses.
Daniel 7.1 (S21)La première année du règne de Belshatsar sur Babylone, Daniel fit un rêve. Des visions se présentèrent à son esprit pendant qu’il était sur son lit. Ensuite il mit ce rêve par écrit et en raconta les points principaux.
Daniel 7.1 (LSGSN)La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions de son esprit, pendant qu’il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses.

Les Bibles d'étude

Daniel 7.1 (BAN)La première année du règne de Belsatsar, roi de Babylone, Daniel étant sur sa couche, eut un songe et des visions en son esprit.

Les « autres versions »

Daniel 7.1 (SAC)La première année de Baltassar, roi de Babylone, Daniel eut une vision en songe. Il eut cette vision étant dans son lit ; et ayant écrit son songe, il le recueillit en peu de mots, et en marqua ainsi les principaux points :
Daniel 7.1 (MAR)La première année de Belsatsar, Roi de Babylone, Daniel vit un songe, et étant dans son lit il eut des visions en sa tête ; puis il écrivit le songe, et il en dit le sommaire.
Daniel 7.1 (OST)La première année de Belshatsar, roi de Babylone, Daniel, étant sur sa couche, eut un songe et des visions en sa tête. Puis il écrivit le songe ; il en dit le sommaire.
Daniel 7.1 (CAH)Dans la première année de Belschaçar, roi de Babel, Daniel vit un songe, et des visions (étaient) autour de sa tête sur sa couche. Alors il mit par écrit le songe et raconta le sommaire des choses.
Daniel 7.1 (GBT)(On a rapporté jusqu’ici les faits historiques ; ce qui suit contient les visions que Dieu a accordées à Daniel)
La première année de Baltassar, roi de Babylone, Daniel eut un songe : c’était une vision de son esprit pendant son sommeil ; ayant écrit le songe, il le recueillit en peu de mots, et en marqua ainsi les principales circonstances.
Daniel 7.1 (PGR)La première année de Belschazar, roi de Babel, Daniel étant couché eut un songe et des visions en son esprit.
Daniel 7.1 (LAU)La première année de Belsçatsar, roi de Babylone, Daniel vit un songe, et les visions de sa tête, sur sa couche. Alors il écrivit le songe, il dit le sommaire des paroles.
Daniel 7.1 (DBY)La première année de Belshatsar, roi de Babylone, Daniel vit un songe, et des visions de sa tête, sur son lit. Alors il écrivit le songe, et raconta la somme des choses.
Daniel 7.1 (TAN)Dans la première année de Balthasar, roi de Babylone, Daniel eut un songe, et des visions se présentèrent à son esprit sur sa couche. Immédiatement il mit par écrit le songe, racontant la substance des choses.
Daniel 7.1 (VIG)La première année de Baltassar, roi de Babylone, Daniel eut un songe ; il eut cette vision dans son lit ; et écrivant le songe, il le résuma en peu de mots et en marqua ainsi les principaux points :
Daniel 7.1 (FIL)La premère année de Baltassar, roi de Babylone, Daniel eut un songe; il eut cette vision dans son lit; et écrivant le songe, il le résuma en peu de mots et en marqua ainsi les principaux points:
Daniel 7.1 (CRA)La première année du règne de Baltasar, roi de Babylone, Daniel, étant sur sa couche, vit un songe et des visions en son esprit. Il écrivit ensuite le songe et raconta la substance des faits.
Daniel 7.1 (BPC)La première année de Baltassar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et les visions de sa tête qu’il avait sur sa couche le troublèrent. Il écrivit ensuite le songe :
Daniel 7.1 (AMI)La première année de Baltasar, roi de Babylone, Daniel eut une vision en songe. Il eut cette vision étant dans son lit ; et ayant écrit son songe, il le recueillit en peu de mots, et en marqua ainsi les principaux points :

Langues étrangères

Daniel 7.1 (LXX)ἔτους πρώτου βασιλεύοντος Βαλτασαρ χώρας Βαβυλωνίας Δανιηλ ὅραμα εἶδε παρὰ κεφαλὴν ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ τότε Δανιηλ τὸ ὅραμα ὃ εἶδεν ἔγραψεν εἰς κεφάλαια λόγων.
Daniel 7.1 (VUL)Anno primo Baltassar, regis Babylonis, Daniel somnium vidit; visio autem capitis ejus in cubili suo; et somnium scribens brevi sermone comprehendit, summatimque perstringens, ait:
Daniel 7.1 (SWA)Katika mwaka wa kwanza wa Belshaza, mfalme wa Babeli, Danielii aliona ndoto, na maono ya kichwa chake, kitandani mwake; basi akaiandika ndoto, akatoa habari ya jumla ya mambo hayo.
Daniel 7.1 (BHS)בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֗ה לְבֵלְאשַׁצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל דָּנִיֵּאל֙ חֵ֣לֶם חֲזָ֔ה וְחֶזְוֵ֥י רֵאשֵׁ֖הּ עַֽל־מִשְׁכְּבֵ֑הּ בֵּאדַ֨יִן֙ חֶלְמָ֣א כְתַ֔ב רֵ֥אשׁ מִלִּ֖ין אֲמַֽר׃