×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.28

Daniel 4.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.28  Toutes ces choses se sont accomplies sur le roi Nebucadnetsar.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 4.28  La parole était encore dans la bouche du roi qu’une voix descendit du ciel : C’est à toi que l’on parle, roi Neboukadnetsar. Ta royauté s’est retirée de toi.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 4.28  (4:25) Tout cela arriva au roi Nabuchodonosor.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.28  Toutes ces choses se sont accomplies pour le roi Nebucadnetsar.

Segond 21

Daniel 4.28  Il parlait encore quand une voix venant du ciel se fit entendre : « Apprends, roi Nebucadnetsar, que la royauté t’est retirée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4.28  Ces paroles étaient encore sur ses lèvres, qu’une voix retentit du ciel : - Roi Nabuchodonosor, écoute ce qu’on te dit : le pouvoir royal t’est retiré !

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 4.28  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix tomba du ciel : « On te le dit, ô roi Nabuchodonosor ! La royauté t’est retirée.

Bible de Jérusalem

Daniel 4.28  Ces paroles étaient encore dans sa bouche, quand une voix tomba du ciel : "C’est à toi qu’il est parlé, ô roi Nabuchodonosor ! la royauté s’est retirée de toi,

Bible Annotée

Daniel 4.28  Tout cela arriva au roi Nébucadnetsar.

John Nelson Darby

Daniel 4.28  Tout cela arrivera au roi Nebucadnetsar.

David Martin

Daniel 4.28  Toutes ces choses arrivèrent au Roi Nébucadnetsar.

Osterwald

Daniel 4.28  Toutes ces choses arrivèrent au roi Nébucadnetsar.

Auguste Crampon

Daniel 4.28  La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix descendit du ciel : " On te fait savoir, roi Nabuchodonosor, que ta royauté a passé loin de toi.

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.28  À peine le roi avait prononcé cette parole, qu’on entendit cette voix du ciel : Voici ce qui vous est annoncé, ô Nabuchodonosor roi ! votre royaume passera en d’autres mains ;

André Chouraqui

Daniel 4.28  Le mot est encore sur la bouche du roi, qu’une voix tombe des ciels : « À toi ! C’est dit, roi, Neboukhadrèsar, la royauté s’est écartée de toi !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.28  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.28  (4.31) עֹ֗וד מִלְּתָא֙ בְּפֻ֣ם מַלְכָּ֔א קָ֖ל מִן־שְׁמַיָּ֣א נְפַ֑ל לָ֤ךְ אָֽמְרִין֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א מַלְכוּתָ֖ה עֲדָ֥ת מִנָּֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 4.28  "But all these things did happen to King Nebuchadnezzar.