×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 4.24

Daniel 4.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Daniel 4.24  Voici l’explication, ô roi, voici le décret du Très Haut, qui s’accomplira sur mon seigneur le roi.

Segond dite « à la Colombe »

Daniel 4.24  C’est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire ! Mets un terme à tes péchés par la justice et à tes fautes par la compassion envers les malheureux, et ta tranquillité se prolongera.

Nouvelle Bible Segond

Daniel 4.24  (4:21) Voici l’interprétation, ô roi ; voici le décret du Très–Haut qui t’atteindra, ô roi :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 4.24  Voici l’explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s’accomplira sur mon seigneur le roi.

Segond 21

Daniel 4.24  C’est pourquoi, roi, veuille écouter mon conseil : mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, à tes fautes en faisant grâce aux plus humbles, et ton bonheur pourra se prolonger. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 4.24  C’est pourquoi, ô roi, voici mon conseil : puisses-tu juger bon de le suivre ! Détourne-toi de tes péchés et fais ce qui est juste ! Mets un terme à tes injustices en ayant pitié des pauvres ! Peut-être ta tranquillité se prolongera-t-elle.

Traduction œcuménique de la Bible

Daniel 4.24  C’est pourquoi, ô roi ! que mon conseil t’agrée ! Rachète tes péchés par la justice et tes fautes en ayant pitié des pauvres ! Peut-être y aura-t-il une prolongation pour ta tranquillité ! »

Bible de Jérusalem

Daniel 4.24  C’est pourquoi, ô roi, agrée mon conseil : romps tes péchés par les œuvres de justice, et tes iniquités en faisant miséricorde aux pauvres, afin d’avoir longue sécurité."

Bible Annotée

Daniel 4.24  Voici ce que cela signifie, ô roi ! Et c’est un décret du Très-Haut qui s’accomplira sur mon seigneur le roi :

John Nelson Darby

Daniel 4.24  -c’est ici l’interprétation, ô roi, et la décision du Très-haut, ce qui va arriver au roi, mon seigneur :

David Martin

Daniel 4.24  C’en est ici l’interprétation, ô Roi ! et c’est ici le décret du Souverain, lequel est venu sur le Roi mon Seigneur ;

Osterwald

Daniel 4.24  En voici l’interprétation, ô roi ! et c’est la sentence du Souverain qui va atteindre le roi, mon seigneur.

Auguste Crampon

Daniel 4.24  C’est pourquoi, ô roi, que mon conseil soit agréé devant toi : rachète tes péchés par la justice et tes iniquités par la miséricorde envers les malheureux, si ta prospérité doit se prolonger encore. "

Lemaistre de Sacy

Daniel 4.24  C’est pourquoi suivez, ô roi ! le conseil que je vous donne. Rachetez vos péchés par les aumônes, et vos iniquités par les œuvres de miséricorde envers les pauvres : peut-être que le Seigneur vous pardonnera vos offenses.

André Chouraqui

Daniel 4.24  Aussi, roi, que mon conseil excelle en face de toi : rachète tes fautes dans la justification, tes torts en faisant grâce aux pauvres. Ce sera peut-être prolonger ta tranquillité. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Daniel 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 4.24  (4.27) לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עֲלָ֔ךְ וַחֲטָאָךְ֙ בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Daniel 4.24  " 'This is what the dream means, Your Majesty, and what the Most High has declared will happen to you.