×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 7.4

Ezéchiel 7.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 7.4  Mon œil sera pour toi sans pitié, Et je n’aurai point de miséricorde ; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi ; Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 7.4  Mon œil sera pour toi sans pitié,
Et je n’userai pas de ménagement ;
Car je te chargerai de tes voies,
Tes horreurs demeureront au milieu de toi ;
Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 7.4  Mon œil sera sans pitié pour toi, je n’épargnerai personne ; car je ferai retomber sur toi tes voies, tes abominations seront au milieu de toi ; ainsi vous saurez que je suis le SEIGNEUR (YHWH).

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 7.4  Mon œil sera pour toi sans pitié, Et je n’aurai point de miséricorde ; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi ; Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Segond 21

Ezéchiel 7.4  Mon regard sera sans pitié pour toi et je n’aurai aucune compassion. Au contraire, je ferai retomber ta conduite sur toi et tes pratiques abominables se manifesteront au milieu de toi. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 7.4  Je n’aurai pas pour toi un regard de pitié,
je serai sans merci,
je te rétribuerai pour ta conduite,
et, de tes abominations, tu resteras coupable ;
et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 7.4  Mon œil n’aura pas compassion de toi et je serai sans pitié, car je te chargerai de ta conduite, et tesabominations resteront au milieu de toi ; alors vous connaîtrez que je suis le Seigneur. »

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 7.4  Je n’aurai pas pour toi un regard de pitié, je ne t’épargnerai pas, mais je ferai retomber sur toi ta conduite, tes abominations resteront au milieu de toi et vous saurez que je suis Yahvé.

Bible Annotée

Ezéchiel 7.4  Et mon œil ne t’épargnera point et je n’aurai point de pitié, car je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi, et vous saurez que je suis l’Éternel.

John Nelson Darby

Ezéchiel 7.4  Et mon œil n’aura point compassion de toi, et je n’épargnerai pas ; mais je mettrai tes voies sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

David Martin

Ezéchiel 7.4  Et mon œil ne t’épargnera point, et je n’aurai point de compassion ; mais je mettrai ta voie sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

Osterwald

Ezéchiel 7.4  Mon œil ne t’épargnera point, et je n’aurai pas de compassion, mais je ferai retomber sur toi ta conduite, et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l’Éternel.

Auguste Crampon

Ezéchiel 7.4  Mon œil ne t’épargnera pas, et je serai sans pitié ; car je ferai retomber sur toi tes œuvres, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 7.4  Mon œil vous verra sans être fléchi, et je ne serai point touché de compassion. Je mettrai sur vous le poids de vos crimes, vos abominations seront au milieu de vous ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur.

André Chouraqui

Ezéchiel 7.4  Mon œil ne sera pas exorable pour toi ; je ne compatirai pas. Oui, tes routes, je les donnerai contre toi ; tes abominations seront en ton sein. Et vous pénétrerez : oui, moi, IHVH-Adonaï. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 7.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 7.4  וְלֹא־תָחֹ֥וס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמֹ֑ול כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתֹועֲבֹותַ֨יִךְ֙ בְּתֹוכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 7.4  I will turn my eyes away and show no pity, repaying you in full for all your evil. Then you will know that I am the LORD!