×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 48.20

Ezéchiel 48.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 48.20  Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur ; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 48.20  Toute la partie prélevée aura 25 000 coudées sur 25 000 ; vous prélèverez un quart de la partie sainte pour la propriété de la ville.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 48.20  Le prélèvement aura en tout 25 000 coudées sur 25 000 ; vous prélèverez un quart du prélèvement sacré pour la propriété de la ville.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48.20  Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur ; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.

Segond 21

Ezéchiel 48.20  « Au total, la partie prélevée à titre de contribution fera 12 kilomètres et demi de long sur 12 kilomètres et demi de large. Vous prélèverez un carré de cette partie sainte pour qu’il soit propriété de la ville.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 48.20  La surface totale du territoire consacré à l’Éternel sera donc un carré de vingt-cinq mille coudées de côté et vous en prélèverez un quart pour le domaine de la ville.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 48.20  L’ensemble de la part aura vingt-cinq mille coudées sur vingt-cinq mille. Vous prélèverez un quart de cette part sainte pour le domaine de la ville.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 48.20  Au total, la part aura vingt-cinq-mille coudées sur vingt-cinq-mille. Vous prélèverez un carré sur la part sacrée pour constituer la ville.

Bible Annotée

Ezéchiel 48.20  Toute la portion prélevée étant de vingt-cinq mille coudées sur vingt-cinq mille, vous aurez ainsi prélevé une portion égale au quart de la portion sainte pour la possession de la ville.

John Nelson Darby

Ezéchiel 48.20  Toute l’offrande élevée sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille ; vous offrirez la sainte offrande élevée, un carré, avec la possession de la ville.

David Martin

Ezéchiel 48.20  Vous lèverez donc sur toute la masse [du pays] pour être une portion sainte, [présentée à l’Éternel comme] en offrande élevée, toute cette portion qui sera de vingt-cinq mille [cannes], répondant à vingt-cinq mille autres [cannes], le tout pris en carré, et en y comprenant la possession de la ville.

Osterwald

Ezéchiel 48.20  Le total de la portion prélevée sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille ; vous prélèverez un quart de cette portion sainte, pour la possession de la ville.

Auguste Crampon

Ezéchiel 48.20  Ainsi, toute la portion prélevée étant de vingt-cinq mille coudées sur vingt-cinq mille, vous aurez prélevé pour le domaine de la ville une portion égale au quart le la portion sainte.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 48.20  Toutes les prémices qui contiendront un carré de vingt-cinq mille mesures , seront séparées pour être les prémices du sanctuaire, et le partage de la ville.

André Chouraqui

Ezéchiel 48.20  Tout le prélèvement, vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille, vous prélèverez pour le prélèvement du sanctuaire un quadrilatère avec la propriété de la ville.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 48.20  כָּל־הַתְּרוּמָ֗ה חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף בַּחֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף רְבִיעִ֗ית תָּרִ֨ימוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־אֲחֻזַּ֖ת הָעִֽיר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 48.20  This entire area— including the sacred lands and the city— is a square that measures 8-1/3 miles on each side.