Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 47.15

Ezéchiel 47.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 47.15 (LSG)Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,
Ezéchiel 47.15 (NEG)Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,
Ezéchiel 47.15 (S21)« Voici les limites du pays. La frontière nord partira de la mer Méditerranée et suivra le chemin de Hethlon pour passer à Tsedad,
Ezéchiel 47.15 (LSGSN)Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 47.15 (BAN)Voici la frontière du pays. Du côté du nord : à partir de la grande mer, le chemin de Hethlon pour aller à Tsédad ;

Les « autres versions »

Ezéchiel 47.15 (SAC)Or voici quelles sont les bornes de cette terre : Du côté du septentrion, depuis la Grande mer, en venant par Héthalon à Sédada,
Ezéchiel 47.15 (MAR)C’est donc ici la frontière du pays, du côté du Septentrion, vers la grande mer, [savoir] ce qui est du chemin d’Héthlon, au quartier par où l’on vient à Tsédad.
Ezéchiel 47.15 (OST)Voici la frontière du pays du côté du Nord : depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsédad,
Ezéchiel 47.15 (CAH)Et voici la limite, au nord, depuis la grande mer, par la voie de ‘Hethlone jusqu’à Tseda.
Ezéchiel 47.15 (GBT)Or voici les bornes de cette terre : Du côté du septentrion, depuis la grande mer, en revenant par Héthalon à Sédada,
Ezéchiel 47.15 (PGR)Or, voici la frontière du pays : Au nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsédad,
Ezéchiel 47.15 (LAU)Voici donc les frontières de la terre. Du côté du nord : depuis la grande mer, dans la direction de Hethlon, en venant vers Tsedad ;
Ezéchiel 47.15 (DBY)Et c’est ici la frontière du pays : Du côté du nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon, quand on va à Tsedad ;
Ezéchiel 47.15 (TAN)Voici donc les frontières du pays : du côté du Nord, depuis la grande Mer, la route de Hetlôn jusque vers Cedad,
Ezéchiel 47.15 (VIG)Or voici les limites du pays. Du côté du septentrion, depuis la grande mer, le chemin de Héthalon en venant à Sédada,
Ezéchiel 47.15 (FIL)Or voici les limites du pays. Du côté du septentrion, depuis la grande mer, le chemin de Héthalon en venant à Sédada,
Ezéchiel 47.15 (CRA)Voici la frontière du pays. Du côté du nord : depuis la grande mer, le chemin de Héthalon pour aller à Sédad.
Ezéchiel 47.15 (BPC)Voici la frontière du pays du côté septentrional : de la grande mer dans la direction de Héthalon jusqu’à l’entrée de Hamath,
Ezéchiel 47.15 (AMI)Or, voici quelles sont les bornes de cette terre : du côté du septentrion, depuis la grande mer, vers Héthalon, l’entrée d’Émath, Sédad, Bérotha et Sabarim,

Langues étrangères

Ezéchiel 47.15 (LXX)καὶ ταῦτα τὰ ὅρια τῆς γῆς πρὸς βορρᾶν ἀπὸ τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης τῆς καταβαινούσης καὶ περισχιζούσης τῆς εἰσόδου Ημαθ Σεδδαδα.
Ezéchiel 47.15 (VUL)hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via Bethalon venientibus Sadada
Ezéchiel 47.15 (SWA)Na huu ndio mpaka wa nchi; upande wa kaskazini, toka bahari kubwa, kwa njia ya Hethloni, mpaka maingilio ya Sedada;
Ezéchiel 47.15 (BHS)וְזֶ֖ה גְּב֣וּל הָאָ֑רֶץ לִפְאַ֨ת צָפֹ֜ונָה מִן־הַיָּ֧ם הַגָּדֹ֛ול הַדֶּ֥רֶךְ חֶתְלֹ֖ן לְבֹ֥וא צְדָֽדָה׃