Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 45.25

Ezéchiel 45.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le septième mois, et le quinzième jour de ce mois, il fera en cette fête solennelle, sept jours de suite, les mêmes choses qui ont été dites auparavant, soit pour l’expiation du péché, soit pour l’holocauste, soit pour le sacrifice des oblations et de l’huile.
MARAu septième mois, le quinzième jour du mois, en la fête solennelle, il offrira durant sept jours les mêmes choses, [savoir] le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes gâteaux, et les mêmes mesures d’huile.
OSTLe quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira durant sept jours les mêmes choses, le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes offrandes, et les mêmes mesures d’huile.
CAHLe quinzième jour du septième mois, à la fête, il présentera ces sacrifices pendant sept jours, soit pour le péché, soit pour l’holocauste, soit pour offrande, avec l’huile.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAu septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il offrira les mêmes sacrifices durant sept jours, tant pour le sacrifice pour le péché que pour l’holocauste et l’offrande et l’huile.
LAUAu septième [mois], le quinzième jour du mois, à la fête, il offrira ces mêmes choses pendant sept jours : le même sacrifice de péché, le même holocauste, et le même hommage, et la même huile.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYAu septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il fera selon ces ordonnances, sept jours, quant au sacrifice pour le péché, quant à l’holocauste, et quant à l’offrande de gâteau, et quant à l’huile.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLe septième mois, le quinzième du mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile.
ZAKAu septième mois, depuis le quinzième jour du mois – époque de la Fête – il procédera pareillement durant sept jours ; même expiation et même holocauste, même oblation et même [quantité] d’huile.
VIGLe septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la solennité, il fera sept jours de suite ce qui a été dit plus haut, tant pour l’expiation du péché que pour l’holocauste, l’oblation de farine et l’huile.
FILLe septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la solennité, il fera sept jours de suite ce qui a été dit plus haut, tant pour l’expiation du péché que pour l’holocauste, l’oblation de farine et l’huile.
LSGLe quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l’huile.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe septième mois, le quinzième jour du mois, pendant la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile.?»
BPCLe septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices pour le péché, les mêmes holocaustes, les mêmes oblations et la même quantité d’huile.”
JERAu septième mois, le quinze du mois, à l’occasion de la fête, il fera de même pendant sept jours, offrant le sacrifice pour le péché, l’holocauste, l’oblation et l’huile.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l’huile.
CHULe septième mois, au quinzième jour de la lunaison, lors de la fête, il sera fait ainsi sept jours ; de même pour le défauteur, la montée, l’offrande, l’huile. »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPPour la fête des Tentes, au 15 du septième mois, on fera de même pendant sept jours; on offrira sacrifice pour le péché, holocauste, offrande et huile.
S21« Lors de la fête qui aura lieu le quinzième jour du septième mois, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes et la même offrande végétale avec l’huile.
KJFLe quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira durant sept jours les mêmes choses, la même offrande pour le péché, le même offrande à brûler, le même offrande de viande, et les mêmes mesures d’huile.
LXXκαὶ ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς ἐν τῇ ἑορτῇ ποιήσεις κατὰ τὰ αὐτὰ ἑπτὰ ἡμέρας καθὼς τὰ ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας καὶ καθὼς τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ καθὼς τὸ μαναα καὶ καθὼς τὸ ἔλαιον.
VULseptimo mense quintadecima die mensis in sollemnitate faciet sicut supra dicta sunt per septem dies tam pro peccato quam pro holocausto et in sacrificio et in oleo
BHSבַּשְּׁבִיעִ֡י בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר יֹ֤ום לַחֹ֨דֶשׁ֙ בֶּחָ֔ג יַעֲשֶׂ֥ה כָאֵ֖לֶּה שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים כַּֽחַטָּאת֙ כָּעֹלָ֔ה וְכַמִּנְחָ֖ה וְכַשָּֽׁמֶן׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !