Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 45.24

Ezéchiel 45.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 45.24 (LSG)Il y joindra l’offrande d’un épha pour chaque taureau et d’un épha pour chaque bélier, avec un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (NEG)Il y joindra l’offrande d’un épha pour chaque taureau et d’un épha pour chaque bélier, avec un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (S21)Il fera aussi une offrande végétale de 22 litres pour chaque taureau et de 22 litres pour chaque bélier, avec 4 litres d’huile par offrande.
Ezéchiel 45.24 (LSGSN)Il y joindra l’offrande d’un épha pour chaque taureau et d’un épha pour chaque bélier, avec un hin d’huile par épha.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 45.24 (BAN)Et il y joindra l’offrande d’un épha par taureau et d’un épha par bélier, avec un hin d’huile par épha.

Les « autres versions »

Ezéchiel 45.24 (SAC)Il joindra dans son sacrifice un éphi de farine à chaque veau, et un éphi de farine à chaque bélier, et ajoutera un hin d’huile à chaque éphi de farine.
Ezéchiel 45.24 (MAR)Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un épha [pour le gâteau] de chaque bélier, et un hin d’huile pour chaque épha.
Ezéchiel 45.24 (OST)Il offrira comme offrande un épha par taureau, et un épha par bélier, et un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (CAH)Et pour offrande il présentera un épha par taureau et un épha par bélier, et un hine d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (GBT)Il joindra l’offrande d’un éphi de farine à chaque veau, d’un autre éphi à chaque bélier, et d’un hin d’huile à chaque éphi.
Ezéchiel 45.24 (PGR)Et pour offrande il présentera un épha pour chaque taureau et un épha pour chaque bélier, et un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (LAU)Et comme hommage, il offrira un épha par taureau et un épha par bélier, et quant à l’huile, un hin par épha.
Ezéchiel 45.24 (DBY)Et il offrira, comme offrande de gâteau, un Épha par taureau, et un Épha par bélier, et de l’huile, un hin par Épha.
Ezéchiel 45.24 (TAN)Pour oblation, il présentera une êpha [de farine] par taureau et une êpha par bélier, avec un hîn d’huile par êpha.
Ezéchiel 45.24 (VIG)Il y joindra le sacrifice d’un éphi de farine pour chaque veau et d’un éphi pour chaque bélier, et d’un hin d’huile pour chaque éphi.
Ezéchiel 45.24 (FIL)Il y joindra le sacrifice d’un éphi de farine pour chaque veau et d’un éphi pour chaque bélier, et d’un hin d’huile pour chaque éphi.
Ezéchiel 45.24 (CRA)Il fera aussi l’oblation, un épha de farine par taureau et un épha par bélier, avec un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (BPC)Il y joindra l’oblation d’un épha par taureau et d’un épha par bélier avec un hin d’huile par épha.
Ezéchiel 45.24 (AMI)Il joindra dans son sacrifice un épha de farine à chaque jeune taureau, et un épha de farine à chaque bélier, et ajoutera un hin d’huile à chaque épha de farine.

Langues étrangères

Ezéchiel 45.24 (LXX)καὶ θυσίαν πέμμα τῷ μόσχῳ καὶ πέμμα τῷ κριῷ ποιήσεις καὶ ἐλαίου τὸ ιν τῷ πέμματι.
Ezéchiel 45.24 (VUL)et sacrificium oephi per vitulum et oephi per arietem faciet et olei hin per singula oephi
Ezéchiel 45.24 (SWA)Naye atatengeneza sadaka ya unga, efa moja kwa ng’ombe, na efa moja kwa kondoo mume, na hini moja ya mafuta kwa efa moja;
Ezéchiel 45.24 (BHS)וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֥ה לַפָּ֛ר וְאֵיפָ֥ה לָאַ֖יִל יַֽעֲשֶׂ֑ה וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃