Ezéchiel 45.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence ; vous purifierez ainsi la maison.
Segond dite « à la Colombe »
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour l’homme qui a péché involontairement ou par naïveté ; vous ferez ainsi l’expiation de la Maison.
Nouvelle Bible Segond
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour l’homme qui a péché par erreur ou par inadvertance ; vous ferez ainsi l’expiation de la Maison.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence ; vous purifierez ainsi la maison.
Segond 21
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois pour toute personne qui a commis une faute sans le vouloir ou sans le savoir. Vous ferez ainsi l’expiation pour le temple.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 45.20 On agira de même le septième jour du mois, pour l’homme qui aura péché par ignorance ou par inadvertance. Vous accomplirez ainsi le rite d’expiation pour le Temple.
Traduction œcuménique de la Bible
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le sept du mois, pour qui a péché par mégarde ou par distraction. Vous ferez le rite d’absolution de la Maison.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 45.20 Ainsi feras-tu le sept du mois, en faveur de quiconque a péché par inadvertance ou irréflexion. C’est ainsi que vous ferez l’expiation pour le Temple.
Bible Annotée
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois pour celui qui fait erreur ou pour les simples, et vous ferez propitiation pour la Maison.
John Nelson Darby
Ezéchiel 45.20 Et tu feras ainsi, le septième jour du mois, pour celui qui pèche par erreur, et pour le simple, et vous ferez propitiation pour la maison.
David Martin
Ezéchiel 45.20 Tu en feras ainsi au septième jour du même mois, à cause des hommes qui pèchent par ignorance, et à cause des hommes simples ; et vous ferez ainsi propitiation pour la maison.
Osterwald
Ezéchiel 45.20 Tu feras la même chose, le septième jour du mois, pour les hommes qui auront péché involontairement ou par imprudence, et vous ferez l’expiation pour la maison.
Auguste Crampon
Ezéchiel 45.20 Tu feras de même le sept du mois pour celui qui pèche par erreur ou par simplicité, et vous ferez propitiation pour la maison.
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 45.20 Vous ferez la même chose le septième jour du mois pour tous ceux qui ont péché par ignorance, et qui ont été trompés par une erreur humaine ; et vous expierez ainsi le temple.
André Chouraqui
Ezéchiel 45.20 Fais ainsi le sept de la lunaison pour l’homme dans l’erreur ou le niais ; absolvez la maison.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 45.20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Ezéchiel 45.20Do this also on the seventh day of the new year for anyone who has sinned through error or ignorance. In that way, you will make atonement for the Temple.