Ezéchiel 45.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Ezéchiel 45.12 | Le sicle doit avoir vingt oboles : et vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles, font la mine. |
David Martin - 1744 - MAR | Ezéchiel 45.12 | Et le sicle sera de vingt oboles ; [et] vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles feront la mine. |
Ostervald - 1811 - OST | Ezéchiel 45.12 | Le sicle aura vingt guéras ; vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles, feront la mine. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Ezéchiel 45.12 | Le schekel (sicle), de vingt guero ; le mané (mine) sera de vingt schekel, de vingt-cinq schekel, et de quinze schekel. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Ezéchiel 45.12 | Et le sicle sera de vingt géras. Vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles formeront chez vous la mine. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Ezéchiel 45.12 | Le sicle aura vingt guéras. Vingt sicles, et vingt-cinq sicles, [et] quinze sicles, formeront votre mine. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Ezéchiel 45.12 | Et le sicle sera de vingt guéras ; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles, seront votre mine. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Ezéchiel 45.12 | Le sicle vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Ezéchiel 45.12 | Le sicle vaudra vingt ghêra ; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles vous donneront une mine. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Ezéchiel 45.12 | Le sicle a vingt oboles ; or vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles font une mine. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Ezéchiel 45.12 | Le sicle a vingt oboles; or vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles font une mine. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Ezéchiel 45.12 | Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Ezéchiel 45.12 | Le sicle vaudra vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Ezéchiel 45.12 | Le sicle vaudra vingt gérahs ; cinq sicles seront cinq et dix sicles seront dix ; la mine aura chez vous cinquante sicles. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Ezéchiel 45.12 | Le sicle sera de vingt géras. Vingt sicles, vingt-cinq sicles et quinze sicles feront une mine. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Ezéchiel 45.12 | Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Ezéchiel 45.12 | Le sicle, vingt guéra. La mine pour vous de vingt sicles, de vingt-cinq sicles ou de quinze sicles. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Ezéchiel 45.12 | Le sicle fera 20 guéras et 15 sicles feront une mine. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Ezéchiel 45.12 | La pièce étalon sera de 10 grammes. La mine vaudra chez vous 20 pièces étalons, plus 25 pièces étalons, plus 15 pièces étalons. |
King James en Français - 2016 - KJF | Ezéchiel 45.12 | Le sicle aura vingt guéras; vingt sicles, plus vingt-cinq sicles, plus quinze sicles, feront la mine. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Ezéchiel 45.12 | καὶ τὸ στάθμιον εἴκοσι ὀβολοί οἱ πέντε σίκλοι πέντε καὶ οἱ δέκα σίκλοι δέκα καὶ πεντήκοντα σίκλοι ἡ μνᾶ ἔσται ὑμῖν. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Ezéchiel 45.12 | siclus autem viginti obolos habeat porro viginti sicli et viginti quinque sicli et quindecim sicli minam facient |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Ezéchiel 45.12 | וְהַשֶּׁ֖קֶל עֶשְׂרִ֣ים גֵּרָ֑ה עֶשְׂרִ֨ים שְׁקָלִ֜ים חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים שְׁקָלִ֗ים עֲשָׂרָ֤ה וַחֲמִשָּׁה֙ שֶׁ֔קֶל הַמָּנֶ֖ה יִֽהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Ezéchiel 45.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |