×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 45.1

Ezéchiel 45.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l’Éternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez pour l’Éternel, une partie sainte dans le pays, longue de vingt-cinq mille coudées et large de dix mille. Ce sera un lieu saint à l’intérieur de tout le périmètre de sa frontière.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous répartirez par le sort le pays en patrimoines, vous ferez sur le pays un prélèvement sacré pour le SEIGNEUR, long de 25 000 coudées et large de 10 000. Il sera sacré sur toute sa superficie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l’Éternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue.

Segond 21

Ezéchiel 45.1  « Lorsque diviserez le pays en parts d’héritage, vous en prélèverez une à titre de sainte contribution pour l’Éternel. Elle sera longue de 12 kilomètres et demi et large de 5. Elle sera sainte dans toute sa superficie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 45.1  « Quand vous répartirez le pays en lots, vous en réserverez une partie pour l’offrir à l’Éternel. Cette portion du pays sera sainte. Elle aura vingt-cinq mille coudées de long sur dix mille de large. Elle sera sainte dans toute son étendue.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 45.1  « Lorsque vous procéderez au partage du pays, vous prélèverez une part pour le Seigneur ; elle sera sacrée, prise sur le pays ; longueur : vingt-cinq mille coudées ; largeur : dix mille. Elle sera sacrée sur tout son territoire, partout.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous tirerez au sort pour faire échoir le pays en héritage, vous prélèverez pour Yahvé une part sacrée du pays, de vingt-cinq-mille coudées de long sur vingt-mille de large. Ce territoire sera sacré dans toute son étendue.

Bible Annotée

Ezéchiel 45.1  Quand vous partagerez au sort le pays, vous prélèverez, comme une offrande à l’Éternel, une terre sainte de vingt-cinq mille [coudées] en longueur et d’une largeur de dix mille. Elle sera sainte dans toute son étendue.

John Nelson Darby

Ezéchiel 45.1  Et quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous offrirez en offrande élevée à l’Éternel une portion du pays sanctifiée : la longueur, vingt-cinq mille coudées en longueur, et la largeur, dix mille. Elle sera sainte dans toutes ses limites à l’entour.

David Martin

Ezéchiel 45.1  Or quand vous partagerez au sort le pays en héritage, vous en lèverez une portion pour l’Éternel, [la lui présentant comme] en offrande élevée, [laquelle étant prise sur] la longueur du pays, sera sanctifiée d’entre toutes les autres portions du pays, et aura de longueur vingt-cinq mille [cannes], et de largeur, dix mille ; ce sera une chose sainte dans tous ses confins à l’entour.

Osterwald

Ezéchiel 45.1  Quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous prélèverez comme offrande à l’Éternel une portion du pays, qui sera sacrée ; elle sera de vingt-cinq mille cannes de long, et de dix mille de large ; elle sera sacrée dans toute son étendue.

Auguste Crampon

Ezéchiel 45.1  " Quand vous partagerez au sort le pays pour le posséder, vous prélèverez comme offrande à Yahweh une portion sainte du pays ; sa longueur sera de vingt-cinq mille coudées, et sa largeur de dix mille ; elle sera sainte dans toute son étendue, tout autour.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 45.1  Lorsque vous commencerez à diviser la terre par sort, séparez-en les prémices pour le Seigneur ; c’est-à-dire , un lieu qui soit sanctifié et séparé du reste de la terre, qui ait vingt-cinq mille mesures de longueur, et dix mille de largeur : et il sera saint dans toute son étendue.

André Chouraqui

Ezéchiel 45.1  « Quand vous ferez tomber la terre en possession, vous prélèverez un prélèvement pour IHVH-Adonaï : le sanctuaire de la terre. Longueur : vingt-cinq mille de longueur ; largeur : dix mille. Ce sera un sanctuaire en toutes ses frontières autour.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 45.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 45.1  וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם אֶת־הָאָ֜רֶץ בְּנַחֲלָ֗ה תָּרִימוּ֩ תְרוּמָ֨ה לַיהוָ֥ה׀ קֹדֶשׁ֮ מִן־הָאָרֶץ֒ אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֖חַב עֲשָׂ֣רָה אָ֑לֶף קֹדֶשׁ־ה֥וּא בְכָל־גְּבוּלָ֖הּ סָבִֽיב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 45.1  "When you divide the land among the tribes of Israel, you must set aside a section of it for the LORD as his holy portion. This piece of land will be 8-1/3 miles long and 6-2/3 miles wide. The entire area will be holy ground.