×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 42.11

Ezéchiel 42.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 42.11  Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 42.11  Devant elles, il y avait un passage, comme devant les chambres qui étaient du côté nord. Leur longueur et leur largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 42.11  Devant elles, il y avait un passage ; leur aspect était comme celui des salles qui étaient du côté nord. Leur longueur et leur largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs entrées étaient semblables.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 42.11  Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

Segond 21

Ezéchiel 42.11  Devant elles, il y avait une allée, comme devant les salles qui étaient du côté nord. La longueur et la largeur étaient les mêmes ; leurs issues, leur disposition et leurs entrées étaient semblables.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 42.11  et, devant elles, un passage. Elles étaient pareilles aux salles qui se trouvaient au nord : leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, ainsi que leurs issues et leur disposition. Leurs portes étaient semblables

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 42.11  avec un chemin devant elles ; même aspect que les salles qui étaient en direction du nord : même longueur et même largeur, mêmes issues, mêmes dispositions et mêmes portes.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 42.11  Une allée passait devant elles, comme pour les chambres situées au nord ; elles avaient même longueur et même largeur, mêmes issues, même ordonnance et mêmes entrées.

Bible Annotée

Ezéchiel 42.11  et devant elles un chemin pareil à celui des chambres du septentrion ; leur longueur et leur largeur étaient pareilles à la longueur et à la largeur de celles-là, ainsi que leurs entrées et leurs arrangements. Et comme les portes de celles-là

John Nelson Darby

Ezéchiel 42.11  il y avait des cellules, et un passage devant elles, selon la forme des cellules qui étaient du côté du nord, selon leur longueur, selon leur largeur, et selon toutes leurs issues, et selon leurs ordonnances, et selon leurs portes d’entrée.

David Martin

Ezéchiel 42.11  Et il y avait des chemins au devant d’elles, à la façon des chambres qui étaient vers le chemin du Septentrion, et elles avaient une même longueur [et] une même largeur, et toutes les mêmes sorties, selon leurs dispositions, et selon leurs ouvertures.

Osterwald

Ezéchiel 42.11  Devant elles était une allée, comme devant les chambres septentrionales ; elles avaient la même longueur et la même largeur, toutes les mêmes sorties, les mêmes dispositions et les mêmes entrées.

Auguste Crampon

Ezéchiel 42.11  et devant elles un chemin, comme ce qui paraissait aux chambres du côté du septentrion ; leur longueur et leur largeur étaient les mêmes, ainsi que toutes leurs sorties et leurs arrangements ;

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 42.11  Et il y avait aussi une allée le long de ces chambres, comme il y en avait une le long des chambres qui étaient du côté du nord. Leur longueur était la même, aussi bien que leur largeur, leur entrée, leur figure et leurs portes.

André Chouraqui

Ezéchiel 42.11  Une route est en face d’elle, semblable à la vision des bureaux qui sont sur la route du septentrion. Telle leur longueur, telle leur largeur, avec toutes leurs issues, leurs dispositifs, leurs ouvertures.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 42.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 42.11  וְדֶ֨רֶךְ֙ לִפְנֵיהֶ֔ם כְּמַרְאֵ֣ה הַלְּשָׁכֹ֗ות אֲשֶׁר֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפֹ֔ון כְּאָרְכָּ֖ן כֵּ֣ן רָחְבָּ֑ן וְכֹל֙ מֹוצָ֣אֵיהֶ֔ן וּכְמִשְׁפְּטֵיהֶ֖ן וּכְפִתְחֵיהֶֽן׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 42.11  There was a walkway between the two blocks of rooms just like the complex on the north side of the Temple. This complex of rooms was the same length and width as the other one, and it had the same entrances and doors. The dimensions of each were identical.