Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.36

Ezéchiel 40.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.36 (LSG)ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezéchiel 40.36 (NEG)ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezéchiel 40.36 (S21)à ses locaux, à ses piliers et à son vestibule. Elle avait des fenêtres tout autour et mesurait 25 mètres de long et 12 mètres et demi de large.
Ezéchiel 40.36 (LSGSN)ainsi qu’à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules ; elle avait des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.36 (BAN)à ses loges, à ses pilastres et à ses avances, et il y avait des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.36 (SAC)Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour, qui avaient cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.
Ezéchiel 40.36 (MAR)Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l’entour ; [et un portail] de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.
Ezéchiel 40.36 (OST)Il y avait des fenêtres tout autour ; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq ;
Ezéchiel 40.36 (CAH)(Il mesura) ses chambres et ses vestibules en saillies, et des fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large.
Ezéchiel 40.36 (GBT)Il en mesura les chambres, les façades, le vestibule et les fenêtres tout autour, et il trouva cinquante coudées de long sur vingt-cinq de large.
Ezéchiel 40.36 (PGR)à ses appartements, à ses piliers et à ses vestibules, et elle avait des fenêtres de tous côtés ; la longueur était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq coudées.
Ezéchiel 40.36 (LAU)ses encadrements et ses porches. Et il y avait des fenêtres à cette [porte], autour, tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.
Ezéchiel 40.36 (DBY)ses chambres, ses piliers, et ses avances ; et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
Ezéchiel 40.36 (TAN)ses loges, ses pilastres et son vestibule ; elle avait des fenêtres tout autour. Sa longueur était de cinquante coudées et sa largeur de cinquante coudées.
Ezéchiel 40.36 (VIG)Il en mesura la (sa) chambre, le (son) frontispice, le (son) vestibule et les fenêtres tout autour ; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Ezéchiel 40.36 (FIL)Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour; cinquante coudées de long et vingt-cinq coudées de large.
Ezéchiel 40.36 (CRA)Il y avait à ses loges, à ses pilastres et à son vestibule des fenêtres tout autour — : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.
Ezéchiel 40.36 (BPC)Ses loges ses piliers et son vestibule avaient les mêmes dimensions ; elle avait, ainsi que son vestibule, des fenêtres tout autour ; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezéchiel 40.36 (AMI)Il en mesura la chambre, le frontispice, le vestibule et les fenêtres tout autour, qui avaient cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.36 (LXX)καὶ τὰ θεε καὶ τὰ αιλευ καὶ τὰ αιλαμμω καὶ θυρίδες αὐτῇ κύκλῳ καὶ τῷ αιλαμμω αὐτῆς πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς καὶ εὖρος πήχεις εἴκοσι πέντε.
Ezéchiel 40.36 (VUL)thalamum eius frontem eius vestibulum eius et fenestras eius per circuitum longitudine quinquaginta cubitorum et latitudine viginti quinque cubitorum
Ezéchiel 40.36 (SWA)vyumba vyake vya walinzi, na miimo yake, na matao yake; tena palikuwa na madirisha ndani yake pande zote; urefu wake dhiraa hamsini, na upana wake dhiraa ishirini na tano.
Ezéchiel 40.36 (BHS)תָּאָיו֙ אֵלָ֣יו וְאֵֽלַמָּ֔יו וְחַלֹּונֹ֥ות לֹ֖ו סָבִ֣יב׀ סָבִ֑יב אֹ֚רֶךְ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃