×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 39.4

Ezéchiel 39.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi ; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël,
Toi, toutes tes troupes
Et les peuples qui seront avec toi ;
Aux rapaces, aux oiseaux de toute sorte
Et aux animaux de la campagne
Je te donnerai pour pâture.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, toutes tes troupes et les peuples qui seront avec toi ; aux rapaces, aux oiseaux de toute sorte et aux animaux sauvages je te donnerai en pâture.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi ; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture.

Segond 21

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui t’accompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bêtes sauvages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 39.4  Sur les montagnes d’Israël, tu tomberas, toi et tes bataillons, et les peuples nombreux qui seront avec toi. Je donnerai ton corps en pâture aux vautours et à tout ce qui vole, et aux bêtes sauvages.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, tous tes escadrons et les peuples qui sont avec toi. Je te donnerai en pâture aux vautours, à tout ce qui vole, et aux bêtes sauvages.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, toutes tes troupes et les peuples qui sont avec toi. Je te donne en pâture aux oiseaux de proie de toute espèce et aux bêtes sauvages :

Bible Annotée

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et tous tes bataillons et les peuples qui seront avec toi. Je t’ai donné en pâture aux oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte et aux animaux des champs.

John Nelson Darby

Ezéchiel 39.4  tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi ; je te donnerai en pâture aux oiseaux de proie de toute aile, et aux bêtes des champs ;

David Martin

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui seront avec toi ; je t’ai livré aux oiseaux de proie entre tous les oiseaux, et aux bêtes des champs, pour en être dévoré.

Osterwald

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui t’accompagnent ; je t’ai livré en pâture aux oiseaux de proie, à tous les oiseaux et aux bêtes des champs.

Auguste Crampon

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et tous tes bataillons, et les peuples qui seront avec toi ; aux oiseaux de proie, aux oiseaux de toute sorte, et aux animaux des champs je t’ai donné en pâture.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 39.4  Vous tomberez sur les montagnes d’Israël, vous et toutes vos troupes, et tous les peuples qui sont avec vous. Je vous ai livré aux bêtes farouches, aux oiseaux et à tout ce qui vole dans l’air, et aux bêtes de la terre, afin qu’ils vous dévorent.

André Chouraqui

Ezéchiel 39.4  Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi, toutes tes factions et les peuples qui sont avec toi. Je te donne pour nourriture à l’aigle, à l’oiseau, à toute aile, à tout animal du champ.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 39.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 39.4  עַל־הָרֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל תִּפֹּ֗ול אַתָּה֙ וְכָל־אֲגַפֶּ֔יךָ וְעַמִּ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֑ךְ לְעֵ֨יט צִפֹּ֧ור כָּל־כָּנָ֛ף וְחַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 39.4  You and all your vast hordes will die on the mountains. I will give you as food to the vultures and wild animals.