×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 39.16

Ezéchiel 39.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Or la ville recevra le nom d’Amona ; et ils purifieront le pays.
MAREt aussi le nom de la ville sera Hamona, et on nettoiera le pays.
OSTIl y aura aussi une ville appelée Hamona (multitude). Ainsi l’on purifiera le pays.
CAHLà aussi est la ville (appelée) Hamonah ; et ils purifieront le pays.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRHamona sera aussi le nom d’une ville. Et c’est ainsi qu’ils purifieront le pays.
LAUEt même le nom d’une ville sera Hamona (multitude) ; et ils purifieront la terre.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet le nom de la ville sera Hamona. Ainsi on purifiera le pays.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Hamona, multitude, sera même le nom d’une ville. Et [ainsi] on purifiera le pays.
ZAKPareillement, la ville sera nommée “ Hamôna ”, et l’on purifiera le pays.
VIGLa ville recevra le nom d’Amona, et on purifiera le pays.[39.16 Amona ; en hébreu, hamona, qui veut dire multitude.]
FILLa ville recevra le nom d’Amona, et on purifiera le pays.
LSGIl y aura aussi une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’on purifiera le pays.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAEt Hamona sera même le nom d’une ville ; et c’est ainsi qu’ils purifieront le pays.
BPCqu’ils aient purifié le pays.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIl y aura aussi une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’on purifiera le pays.
CHUau Val-de-la-Foule-de-Gog. Aussi le nom de la ville est Hamona, ’Sa Foule ›. Et ils purifient la terre. Le grand sacrifice
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP Ainsi le pays sera purifié.
S21Il y aura même une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’ils purifieront le pays.
KJFIl y aura aussi une ville appelée Hamona. Ainsi l’on purifiera le pays.
LXXκαὶ γὰρ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως Πολυάνδριον καὶ καθαρισθήσεται ἡ γῆ.
VULnomen autem civitatis Amona et mundabunt terram
BHSוְגַ֥ם שֶׁם־עִ֛יר הֲמֹונָ֖ה וְטִהֲר֥וּ הָאָֽרֶץ׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !