Ezéchiel 35.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Segond dite « à la Colombe »
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
Nouvelle Bible Segond
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi des lieux dévastés pour toujours, tes villes ne seront plus habitées ; ainsi vous saurez que je suis le SEIGNEUR (YHWH).
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi une solitude à toujours, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l’Éternel.
Segond 21
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi un sujet de consternation éternel et tes villes ne seront plus habitées. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ezéchiel 35.9 Je te transformerai pour toujours en désert et, jamais plus, tes villes ne seront habitées, et tu reconnaîtras que je suis l’Éternel.
Traduction œcuménique de la Bible
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi un désert éternel et tes villes ne seront pas habitées. Alors vous connaîtrez que je suis le Seigneur.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 35.9 Je ferai de toi des solitudes éternelles, tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis Yahvé.
Bible Annotée
Ezéchiel 35.9 Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l’Éternel.
John Nelson Darby
Ezéchiel 35.9 Je te réduirai en désolations perpétuelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
David Martin
Ezéchiel 35.9 Je te réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
Osterwald
Ezéchiel 35.9 Je te réduirai en solitudes éternelles ; tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l’Éternel.
Auguste Crampon
Ezéchiel 35.9 Je te réduirai en solitudes éternelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis Yahweh.
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 35.9 Je vous réduirai en des solitudes éternelles, vos villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que c’est moi qui suis le Seigneur Dieu.
André Chouraqui
Ezéchiel 35.9 Je te donne en désolations de pérennité. Tes villes ne sont pas habitées. Et vous pénétrerez, oui, moi, IHVH-Adonaï.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 35.9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !