×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 31.14

Ezéchiel 31.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 31.14  Afin que tous les arbres près des eaux n’élèvent plus leur tige, Et qu’ils ne lancent plus leur cime au milieu d’épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d’eau ne gardent plus leur hauteur ; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 31.14  Ainsi, aucun des arbres près des eaux ne prendra une taille élevée
Et ne lancera sa cime entre les buissons touffus ;
Ainsi aucun des chênes qui profitent aussi des eaux ne se dressera en hauteur.
Car tous sont livrés à la mort,
Aux profondeurs de la terre
Parmi les humains,
Vers ceux qui descendent dans la fosse.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 31.14  Ainsi, aucun des arbres près des eaux ne sera haut de taille ; aucun n’élancera sa cime entre les buissons touffus ; aucun des térébinthes qui profitent aussi des eaux ne se dressera en hauteur. Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les humains, avec ceux qui descendent dans le gouffre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 31.14  Afin que tous les arbres près des eaux n’élèvent plus leur tige, Et qu’ils ne lancent plus leur cime au milieu d’épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d’eau ne gardent plus leur hauteur ; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

Segond 21

Ezéchiel 31.14  Ainsi, aucun arbre planté près de l’eau ne s’enorgueillira plus de sa taille et ne lancera plus sa cime au milieu d’épais buissons, aucun des puissants arrosés par l’eau ne se reposera plus sur sa hauteur. En effet, ils sont tous livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les humains, avec ceux qui descendent dans la tombe.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 31.14  Et tout cela arrive afin qu’aucun autre arbre croissant au bord de l’eau ne devienne orgueilleux à cause de sa taille et n’élève sa cime jusque dans les nuages, et afin qu’aucun arbre arrosé par les eaux ne se dresse en hauteur poussé par son orgueil. Car ils sont tous voués à la mort, pour descendre au séjour souterrain, au milieu des humains avec ceux qui descendent dans la fosse.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 31.14  C’est afin qu’aucun arbre bien arrosé ne s’élève, au point que son sommet perce les nuages, c’est afin qu’aucun arbre bien abreuvé ne se mette avec orgueil au-dessus des autres. Car tous, ils sont livrés à la mort, au pays des profondeurs, au milieu des fils d’hommes, auprès de ceux qui descendent dans la fosse.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 31.14  Ainsi, que jamais ne se dresse de toute sa taille aucun arbre situé près des eaux, qu’aucun ne porte sa cime jusqu’au milieu des nuages, qu’aucun arbre arrosé ne se dresse vers eux de toute sa hauteur ! Car tous sont voués à la mort, aux pays souterrains, au milieu du commun des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.

Bible Annotée

Ezéchiel 31.14  afin qu’aucun arbre bien arrosé ne soit fier de sa hauteur et n’élève sa cime jusque dans les nues, et qu’aucun de ceux qui sont abreuvés d’eau ne se repose sur lui-même dans son orgueil ; car ils sont tous livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, mêlés aux fils des hommes, à ceux qui descendent dans la fosse.

John Nelson Darby

Ezéchiel 31.14  afin qu’aucun des arbres plantés près des eaux ne s’élève dans sa hauteur, et ne dresse sa cime au milieu des rameaux feuillus, et qu’aucun de ceux qui boivent des eaux ne se soutienne par lui-même dans sa hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort, pour s’en aller dans les lieux bas de la terre, au milieu des fils des hommes, vers ceux qui descendent dans la fosse.

David Martin

Ezéchiel 31.14  C’est pourquoi aucun arbre arrosé d’eaux ne s’élève de sa hauteur, et ne produit de cime touffue, et les plus forts d’entre eux, même de tous ceux qui hument l’eau, ne subsistent point dans leur hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort dans la terre basse parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent en la fosse.

Osterwald

Ezéchiel 31.14  Afin qu’aucun des arbres arrosés d’eau ne garde plus sa hauteur, et ne lance plus sa cime touffue, afin que tous ceux qui sont arrosés d’eau ne gardent plus leur élévation ; car tous sont livrés à la mort dans les profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.

Auguste Crampon

Ezéchiel 31.14  afin qu’aucun arbre planté sur les eaux ne s’élève en hauteur et ne porte sa cime jusque dans les nues, et qu’aucun de ceux qui s’abreuvent d’eau ne s’appuie sur lui-même dans son orgueil. Car ils sont tous voués à la mort, aux profondeurs de la terre, mêlés aux enfants des hommes, à ceux qui descendent dans la fosse.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 31.14  C’est pourquoi tous les arbres plantés sur les eaux ne s’élèveront plus dans leur grandeur ; ils ne pousseront plus la pointe de leurs rameaux au-dessus de leurs branches épaisses ; et tous ceux qui seront arrosés des eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation ; parce qu’ils ont tous été livrés à la mort, et jetés au fond de la terre au milieu des enfants des hommes, parmi ceux qui descendent au fond de la fosse.

André Chouraqui

Ezéchiel 31.14  Pour que tous les arbres d’eaux ne haussent pas leur taille, qu’ils ne donnent pas leur frondaison entre les entrelacs, et que tous les buveurs d’eaux ne se tiennent pas auprès d’eux dans leur hauteur. Oui, ils ont tous été donnés à la mort, à la terre souterraine au milieu des fils d’humains, chez les gisants de la fosse. La descente au Shéol

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 31.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 31.14  לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ לֹא־יִגְבְּה֨וּ בְקֹומָתָ֜ם כָּל־עֲצֵי־מַ֗יִם וְלֹֽא־יִתְּנ֤וּ אֶת־צַמַּרְתָּם֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבֹתִ֔ים וְלֹֽא־יַעַמְד֧וּ אֵלֵיהֶ֛ם בְּגָבְהָ֖ם כָּל־שֹׁ֣תֵי מָ֑יִם כִּֽי־כֻלָּם֩ נִתְּנ֨וּ לַמָּ֜וֶת אֶל־אֶ֣רֶץ תַּחְתִּ֗ית בְּתֹ֛וךְ בְּנֵ֥י אָדָ֖ם אֶל־יֹ֥ורְדֵי בֹֽור׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 31.14  Let no other nation proudly exult in its own prosperity, though it be higher than the clouds, for all are doomed. They will land in the pit along with all the proud people of the world.