×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 27.11

Ezéchiel 27.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 27.11  Les enfants d’Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours ; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et tes guerriers
Étaient tout autour de tes murailles,
Et des gardes occupaient tes bastions ;
Ils suspendaient leurs écus tout autour de tes murailles,
Ils rendaient ta beauté parfaite.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et tes guerriers étaient tout autour de tes murailles, et les hommes de Gammad occupaient tes tours ; ils suspendaient leurs carquois tout autour de tes murailles, ils rendaient ta beauté parfaite.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 27.11  Les enfants d’Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours ; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite.

Segond 21

Ezéchiel 27.11  « Les habitants d’Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beauté parfaite.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 27.11  Les gens d’Arvad et leur armée
étaient sur tes murailles
tout autour de la ville,
les hommes de Gammad étaient dans tes donjons.
Ils suspendaient leurs boucliers aux murs d’enceinte
et rendaient ta beauté parfaite.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad avec ton armée étaient autour de toi sur tes murs,
et les Gammadiens sur tes tours.
Ils suspendaient leurs boucliers à tes murs d’enceinte ;
ils avaient parachevé ta beauté.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et leur armée garnissaient tes remparts, tout autour, et les Gammadiens tes bastions. Ils suspendaient leurs écus à tes remparts, tout autour, et contribuaient à parfaire ta beauté.

Bible Annotée

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et ton armée couvraient tes murailles, et des hommes vaillants étaient sur tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers à tes murs tout à l’entour ; ils rendaient ta beauté parfaite.

John Nelson Darby

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et ton armée étaient autour sur tes murailles, et tes guerriers étaient dans tes tours ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beauté.

David Martin

Ezéchiel 27.11  Les enfants d’Arvad avec tes troupes ont été sur tes murailles tout à l’entour, et ceux de Gammad ont été dans tes tours ; ils ont pendu leurs boucliers sur tes murailles à l’entour, ils ont achevé de te rendre parfaite en beauté.

Osterwald

Ezéchiel 27.11  Les enfants d’Arvad et tes soldats garnissaient tout le tour de tes murailles ; des hommes vaillants étaient dans tes tours et suspendaient leurs boucliers à tous tes murs ; ils achevaient ta parfaite beauté.

Auguste Crampon

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et ton armée étaient sur tes murailles tout autour, et des hommes vaillants étaient sur tes forteresses ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murs tout autour ; ils te rendaient parfaite en beauté.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 27.11  Les Aradiens avec leurs troupes étaient tout autour de vos murailles ; et les Pygmées qui étaient sur vos tours, ont suspendu leurs carquois le long de vos murs, afin qu’il ne manquât rien à votre beauté.

André Chouraqui

Ezéchiel 27.11  Les fils d’Arvad et de Héilékh, autour, étaient sur tes remparts. Les Gamadîm étaient dans tes tours. Ils pendaient leurs rondaches sur tes remparts, autour ; ils parachevaient ta beauté.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 27.11  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 27.11  בְּנֵ֧י אַרְוַ֣ד וְחֵילֵ֗ךְ עַל־חֹומֹותַ֨יִךְ֙ סָבִ֔יב וְגַ֨מָּדִ֔ים בְּמִגְדְּלֹותַ֖יִךְ הָי֑וּ שִׁלְטֵיהֶ֞ם תִּלּ֤וּ עַל־חֹומֹותַ֨יִךְ֙ סָבִ֔יב הֵ֖מָּה כָּלְל֥וּ יָפְיֵֽךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 27.11  Men from Arvad and from Helech stood on your walls as sentinels. Your towers were manned by men from Gammad. Their shields hung on your walls, perfecting your splendor.