×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.5

Ezéchiel 23.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.5  Ohola me fut infidèle ; Elle s’enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 23.5  Ohola qui était à moi s’est prostituée.
Elle s’est prise de passion pour ses amants,
Les Assyriens ses voisins,

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 23.5  Ohola s’est prostituée alors même qu’elle était à moi. Elle s’est prise de passion pour ses amants, les Assyriens, ses voisins,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.5  Ohola me fut infidèle ; Elle s’enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins,

Segond 21

Ezéchiel 23.5  « Ohola s’est prostituée au lieu de rester à moi. Elle s’est prise de passion pour ses amants, ses voisins assyriens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23.5  Ohola était mienne, mais elle s’est prostituée. Ce fut avec passion qu’elle aima ses amants, les guerriers assyriens

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 23.5  Mais Ohola se prostitua au lieu de rester mienne. Elle montra sa sensualité avec ses amants, avec les Assyriens : militaires

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.5  Or Ohola se prostitua alors qu’elle m’appartenait. Elle s’éprit de ses amants, les Assyriens, ses voisins,

Bible Annotée

Ezéchiel 23.5  Et Ohola me fut infidèle ; elle aima avec passion ses amants, les Assyriens ses voisins,

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.5  Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins,

David Martin

Ezéchiel 23.5  Or Ahola a commis adultère étant ma femme, et s’est rendue amoureuse de ses amoureux, [c’est-à-dire], des Assyriens ses voisins ;

Osterwald

Ezéchiel 23.5  Ohola me fut infidèle, et s’éprit de ses amants, les Assyriens, ses voisins,

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.5  Oolla me fut infidèle ; elle brûla d’amour pour ses amants, les Assyriens, ses voisins.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.5  Oolla s’est donc élevée contre moi par sa fornication, et elle a aimé d’un amour furieux ceux qu’elle aimait, elle a aimé les Assyriens, ses voisins,

André Chouraqui

Ezéchiel 23.5  Ohola putassait sous moi ; elle était lubrique sur ses amants, avec Ashour, ses proches,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.5  וַתִּ֥זֶן אָהֳלָ֖ה תַּחְתָּ֑י וַתַּעְגַּב֙ עַֽל־מְאַהֲבֶ֔יהָ אֶל־אַשּׁ֖וּר קְרֹובִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 23.5  "Then Oholah lusted after other lovers instead of me, and she gave her love to the Assyrians, her neighbors.