Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.48

Ezéchiel 23.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 23.48 (LSG)Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
Ezéchiel 23.48 (NEG)Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.
Ezéchiel 23.48 (S21)Je mettrai ainsi fin au crime dans le pays. Cela servira d’avertissement à toutes les femmes, et elles n’imiteront pas votre attitude scandaleuse.
Ezéchiel 23.48 (LSGSN)Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays ; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 23.48 (BAN)Et je mettrai un terme au crime dans le pays, et toutes les femmes en recevront instruction et ne commettront point des crimes pareils.

Les « autres versions »

Ezéchiel 23.48 (SAC)C’est ainsi que j’abolirai les crimes de dessus la terre, et que toutes les femmes apprendront à n’imiter pas les abominations de celles-ci.
Ezéchiel 23.48 (MAR)Et [ainsi] j’abolirai du pays l’énormité, et toutes les femmes seront enseignées à ne faire point selon votre énormité.
Ezéchiel 23.48 (OST)Ainsi je mettrai fin aux infamies dans le pays, et toutes les femmes apprendront à ne point imiter vos désordres.
Ezéchiel 23.48 (CAH)Et je mettrai fin au vice ; dans le pays toutes les femmes en prendront un avertissement et ne commettront pas de vice comme le vôtre.
Ezéchiel 23.48 (GBT)Et je ferai disparaître leur crime de dessus la terre, et toutes les femmes apprendront à ne pas imiter leurs désordres.
Ezéchiel 23.48 (PGR)Ainsi mettrai-je fin au crime dans le pays, afin que toutes les femmes en reçoivent instruction, et ne deviennent pas criminelles comme elles.
Ezéchiel 23.48 (LAU)Et je ferai cesser le crime dans la terre, et toutes les femmes recevront la correction, et n’agiront pas selon votre crime.
Ezéchiel 23.48 (DBY)Et je ferai cesser l’infamie dans le pays ; et toutes les femmes seront enseignées, et ne feront pas selon votre infamie.
Ezéchiel 23.48 (TAN)Ainsi je purgerai le pays de la débauche, toutes les femmes recevront une leçon et elles n’imiteront point votre inconduite.
Ezéchiel 23.48 (VIG)J’enlèverai ainsi le crime du pays, et toutes les femmes apprendront à ne pas imiter leur crime.
Ezéchiel 23.48 (FIL)J’enlèverai ainsi le crime du pays, et toutes les femmes apprendront à ne pas imiter leur crime.
Ezéchiel 23.48 (CRA)Et je ferai cesser l’impureté dans le pays, et toutes les femmes en recevront une leçon, et ne commettront point des impuretés pareilles aux vôtres,
Ezéchiel 23.48 (BPC)Je ferai ainsi cesser leur impudicité. dans le pays. Toutes les femmes seront averties et ne commettront plus leur impudicité.
Ezéchiel 23.48 (AMI)C’est ainsi que je ferai cesser l’impureté dans le pays, et que toutes les femmes apprendront à ne pas imiter les abominations de celles-ci.

Langues étrangères

Ezéchiel 23.48 (LXX)καὶ ἀποστρέψω ἀσέβειαν ἐκ τῆς γῆς καὶ παιδευθήσονται πᾶσαι αἱ γυναῖκες καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν κατὰ τὰς ἀσεβείας αὐτῶν.
Ezéchiel 23.48 (VUL)et auferam scelus de terra et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earum
Ezéchiel 23.48 (SWA)Hivyo nitaukomesha uasherati katika nchi hii, ili wanawake wote wafundishwe, wasifanye mambo ya uasherati wenu.
Ezéchiel 23.48 (BHS)וְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְנִֽוַּסְּרוּ֙ כָּל־הַנָּשִׁ֔ים וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃