×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.35

Ezéchiel 23.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié, Parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel :
Parce que tu m’as oublié,
Parce que tu m’as rejeté derrière ton dos,
Supporte aussi (le poids de) ton infamie et de tes prostitutions.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 23.35  À cause de cela, ainsi parle le Seigneur DIEU : Parce que tu m’as oublié, parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, sois aussi chargée de ton infamie et de ta prostitution.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié, Parce que tu m’as rejeté derrière ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.

Segond 21

Ezéchiel 23.35  « C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Puisque tu m’as oublié, puisque tu m’as rejeté, supporte toi-même les conséquences de tes crimes et de tes prostitutions ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23.35  « C’est pourquoi, le Seigneur, l’Éternel, te déclare : Puisque tu m’as mis en oubli, que tu m’as rejeté en me tournant le dos, tu paieras toi aussi, pour tes débauches et ta prostitution. »

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur DIEU : Parce que tu m’as oublié et que tu m’as rejeté derrière toi, porte toi-même le poids de ton impudicité et de tes débauches. »

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahvé. Parce que tu m’as oublié et que tu m’as rejeté derrière toi, porte, toi aussi, le poids de ton infamie et de tes prostitutions.

Bible Annotée

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi, ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Parce que tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, toi aussi porte la peine de ton crime et de tes prostitutions !

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions.

David Martin

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : parce que tu m’as mis en oubli, et que tu m’as jeté derrière ton dos, aussi porteras-tu la peine de ton énormité, et de tes adultères.

Osterwald

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as mis en oubli, et que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte donc aussi la peine de tes infamies et de tes adultères.

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi ainsi parle le Seigneur Yahweh : Parce que tu m’as oublié, et que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, la peine de ton impureté et de tes prostitutions ! "

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.35  C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur Dieu : Parce que vous m’avez oublié, et que vous m’avez rejeté derrière vous, portez aussi votre crime énorme, et le poids de votre fornication.

André Chouraqui

Ezéchiel 23.35  Aussi, ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Puisque tu m’as oublié, que tu me rejettes derrière ton dos, porte, toi aussi, ta machination, tes putineries ! » Du sang sur leurs mains

Zadoc Kahn

Ezéchiel 23.35  Oui certes, ainsi parle le Seigneur Dieu : “ Puisque tu m’as oublié et que tu m’as rejeté derrière ton dos, porte donc, toi aussi, la peine de ton infamie et de tes dérèglements. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.35  לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן שָׁכַ֣חַתְּ אֹותִ֔י וַתַּשְׁלִ֥יכִי אֹותִ֖י אַחֲרֵ֣י גַוֵּ֑ךְ וְגַם־אַ֛תְּ שְׂאִ֥י זִמָּתֵ֖ךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 23.35  And because you have forgotten me and turned your back on me, says the Sovereign LORD, you must bear the consequences of all your lewdness and prostitution."