×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.29

Ezéchiel 23.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine ; Ils enlèveront toutes tes richesses, Et te laisseront nue, entièrement nue ; La honte de tes impudicités sera découverte, De tes crimes et de tes prostitutions.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine ;
Ils prendront tout (le produit de) tes fatigues
Et te laisseront nue, entièrement nue ;
On découvrira l’impudeur de tes prostitutions,
De ton infamie et de tes débauches.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront comme ils te détestent ; ils prendront tout le produit de ton travail et te laisseront nue, entièrement nue ; on exposera la nudité de ta débauche, de ton infamie et de ta prostitution.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine ; Ils enlèveront toutes tes richesses, Et te laisseront nue, entièrement nue ; La honte de tes débauches sera découverte, De tes crimes et de tes prostitutions.

Segond 21

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine, ils prendront tout le produit de ton travail et te laisseront nue, entièrement nue. Alors la grossièreté de tes débauches, tes crimes et tes prostitutions seront dévoilés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23.29  Ils agiront contre toi avec haine et ils emporteront le fruit de ton travail. Ils t’abandonneront toute nue, dépouillée, en exposant ainsi la honte de ton immoralité, ton impudicité et tes prostitutions.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 23.29  ils agiront envers toi avec haine ; ils prendront tout ton profit ; ils te laisseront nue et dévêtue, et ta nudité de prostituée sera dévoilée. C’est ton impudicité et tes débauches

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront haineusement, ils s’empareront de tout le fruit de ton travail et te laisseront toute nue. Ainsi sera dévoilée la honte de tes prostitutions, de tes impudicités et de ton inconduite.

Bible Annotée

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine ; ils emporteront tout ce que tu as gagné et te laisseront toute nue, et la honte de ton impudicité, de ton crime et de tes prostitutions sera découverte ;

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.29  et ils agiront envers toi avec haine, et prendront tout ton travail, et te laisseront nue et découverte ; et la nudité de tes débauches, et ton infamie, et tes prostitutions, seront découvertes.

David Martin

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine, et enlèveront tout ton travail, et te laisseront sans habits et découverte, et la turpitude de tes adultères, et de ton énormité, et de tes fornications, sera découverte.

Osterwald

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine, ils t’enlèveront tout le fruit de tes labeurs ; ils te laisseront nue, entièrement nue, et aussi sera mise à découvert la honte de tes impudicités, de ton crime et de tes prostitutions.

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine, ils emporteront tout ce que tu as gagné, et te laisseront nue, complètement nue ; et ta nudité impudique, ton impureté et tes prostitutions seront découvertes.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.29  Ils vous traiteront avec haine, ils enlèveront tous vos travaux, ils vous laisseront toute nue et pleine d’ignominie, et la honte de votre fornication, vos crimes et vos infamies seront découvertes.

André Chouraqui

Ezéchiel 23.29  Ils agissent contre toi avec haine, ils prennent tout ton effort et t’abandonnent, nudité et sexe. Le sexe de tes puteries est découvert, tes débauches, tes putineries !

Zadoc Kahn

Ezéchiel 23.29  Ils te traiteront avec haine, prendront tout [le fruit] de ton labeur et te laisseront là, nue et dépouillée; la honte de tes luxures sera découverte, ton infamie et tes dérèglements.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.29  וְעָשׂ֨וּ אֹותָ֜ךְ בְּשִׂנְאָ֗ה וְלָקְחוּ֙ כָּל־יְגִיעֵ֔ךְ וַעֲזָב֖וּךְ עֵירֹ֣ם וְעֶרְיָ֑ה וְנִגְלָה֙ עֶרְוַ֣ת זְנוּנַ֔יִךְ וְזִמָּתֵ֖ךְ וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 23.29  They will deal with you in hatred and rob you of all you own, leaving you naked and bare. The shame of your prostitution will be exposed to all the world.