×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 23.18

Ezéchiel 23.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 23.18  Elle a mis à nu son impudicité, Elle a découvert sa nudité ; Et mon cœur s’est détaché d’elle, Comme mon cœur s’était détaché de sa sœur.

Segond dite « à la Colombe »

Ezéchiel 23.18  Elle a découvert ses prostitutions,
Elle a découvert sa nudité ;
Et mon âme s’est détachée d’elle,
Comme mon âme s’était détachée de sa sœur.

Nouvelle Bible Segond

Ezéchiel 23.18  Elle a exposé sa prostitution, elle a exposé sa nudité ; et je me suis détaché d’elle, comme je m’étais détaché de sa sœur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 23.18  Elle a mis à nu son impudicité, Elle a découvert sa nudité ; Et mon cœur s’est détaché d’elle, Comme mon cœur s’était détaché de sa sœur.

Segond 21

Ezéchiel 23.18  Elle a montré son penchant pour la prostitution, elle s’est montrée entièrement nue. Alors je me suis détaché d’elle comme je m’étais détaché de sa sœur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 23.18  elle s’est affichée comme une courtisane et a découvert sa nudité ; alors je l’ai prise en dégoût comme j’avais déjà pris sa sœur en dégoût.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 23.18  Elle dévoila son tempérament de prostituée, elle dévoila sa nudité ; alors tout mon être à moi la prit en aversion, comme tout mon être avait déjà pris sa sœur en aversion.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 23.18  Mais elle s’afficha dans ses prostitutions, elle dévoila sa nudité ; alors je me suis détourné d’elle comme je m’étais détourné de sa sœur.

Bible Annotée

Ezéchiel 23.18  Et elle fit voir à découvert ses prostitutions ; elle découvrit sa nudité, et mon âme se détacha d’elle comme mon âme s’était détachée de sa sœur.

John Nelson Darby

Ezéchiel 23.18  Et elle découvrit ses prostitutions, et elle découvrit sa nudité ; et mon âme se détacha d’elle, comme mon âme s’était détachée de sa sœur.

David Martin

Ezéchiel 23.18  Elle a donc manifesté ses fornications et fait connaître son opprobre ; et mon cœur s’est détaché d’elle, comme mon cœur s’était détaché de sa sœur.

Osterwald

Ezéchiel 23.18  Elle a mis à nu ses adultères ; elle a découvert sa nudité, et mon cœur s’est détaché d’elle, comme il s’était détaché de sa sœur ;

Auguste Crampon

Ezéchiel 23.18  Elle fit voir à découvert ses prostitutions, elle découvrit sa nudité ; et mon âme se dégoûta d’elle, comme mon âme s’était dégoûtée de sa sœur.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 23.18  Elle a exposé à nu les excès de sa fornication, et elle a découvert son ignominie ; et je me suis retiré d’avec elle, comme je m’étais retiré d’avec sa sœur.

André Chouraqui

Ezéchiel 23.18  Elle découvre ses putineries, elle découvre son sexe. Mon être se disjoint d’elle, comme mon être s’était disjoint de sa sœur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 23.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 23.18  וַתְּגַל֙ תַּזְנוּתֶ֔יהָ וַתְּגַ֖ל אֶת־עֶרְוָתָ֑הּ וַתֵּ֤קַע נַפְשִׁי֙ מֵֽעָלֶ֔יהָ כַּאֲשֶׁ֛ר נָקְעָ֥ה נַפְשִׁ֖י מֵעַ֥ל אֲחֹותָֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 23.18  "So I became disgusted with Oholibah, just as I was with her sister, because she flaunted herself before them and gave herself to satisfy their lusts.