Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.46

Ezéchiel 16.46 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 16.46 (LSG)Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (NEG)Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (S21)Ta grande sœur, qui habite à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui habite à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (LSGSN)Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 16.46 (BAN)Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles, et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.

Les « autres versions »

Ezéchiel 16.46 (SAC)Votre sœur plus grande que vous est Samarie, avec ses filles qui habitent à votre main gauche. Votre sœur plus petite que vous est Sodome, qui habite à votre main droite avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (MAR)Et ta grande sœur c’est Samarie, avec les villes de son ressort, laquelle se tient à ta gauche ; et ta petite sœur qui se tient à ta droite, c’est Sodome avec les villes de son ressort.
Ezéchiel 16.46 (OST)Ta sœur aînée, avec ses filles, qui habite à ta gauche, c’est Samarie ; ta sœur cadette qui demeure à ta droite, c’est Sodome et ses filles.
Ezéchiel 16.46 (CAH)Ta grande sœur est Schomrone (Samarie), avec ses filles, qui demeure à ta gauche, et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sedome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (GBT)Ta sœur aînée, c’est Samarie avec ses filles, qui habitent à ta gauche ; ta sœur la plus jeune, qui habite à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (PGR)Et la sœur aînée est Samarie, avec ses filles, qui habite à ta gauche, et ta sœur cadette, qui demeure à ta droite, est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (LAU)Ta grande sœur, c’était Samarie, avec ses filles, demeurant à ta gauche{Ou au nord.} et ta sœur plus petite que toi, demeurant à ta droite{Ou au sud.} c’était Sodome, avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (DBY)Et ta sœur, l’aînée, c’est Samarie qui demeure à ta gauche, elle et ses filles ; et ta jeune sœur qui demeure à ta droite, c’est Sodome et ses filles.
Ezéchiel 16.46 (TAN)Ta sœur aînée, c’est Samarie avec ses filles qui demeure à ta gauche, et ta sœur cadette qui demeure à ta droite, c’est Sodome et ses filles.
Ezéchiel 16.46 (VIG)Ta sœur aînée est Samarie avec ses filles, qui habitent à ta gauche ; ta jeune sœur, qui habite à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (FIL)Ta soeur aînée est Samarie avec ses filles, qui habitent à ta gauche; ta jeune soeur, qui habite à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (CRA)Ta grande sœur, qui demeure à ta gauche, c’est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur, qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (BPC)Ta grande sœur, c’est Samarie avec ses filles qui demeure à ta gauche ; et ta petite sœur qui demeure à ta droite, c’est Sodome avec ses filles.
Ezéchiel 16.46 (AMI)Votre sœur plus grande que vous est Samarie, avec ses filles qui habitent à votre main gauche. Votre sœur plus petite que vous est Sodome, qui habite à votre main droite avec ses filles.

Langues étrangères

Ezéchiel 16.46 (LXX)ἡ ἀδελφὴ ὑμῶν ἡ πρεσβυτέρα Σαμάρεια αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς ἡ κατοικοῦσα ἐξ εὐωνύμων σου καὶ ἡ ἀδελφή σου ἡ νεωτέρα σου ἡ κατοικοῦσα ἐκ δεξιῶν σου Σοδομα καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς.
Ezéchiel 16.46 (VUL)et soror tua maior Samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis Sodoma et filiae eius
Ezéchiel 16.46 (SWA)Na umbu lako mkubwa ni Samaria, akaaye mkono wako wa kushoto, yeye na binti zake; na umbu lako mdogo, akaaye mkono wako wa kuume, ni Sodoma na binti zake.
Ezéchiel 16.46 (BHS)וַאֲחֹותֵ֨ךְ הַגְּדֹולָ֤ה שֹֽׁמְרֹון֙ הִ֣יא וּבְנֹותֶ֔יהָ הַיֹּושֶׁ֖בֶת עַל־שְׂמֹאולֵ֑ךְ וַאֲחֹותֵ֞ךְ הַקְּטַנָּ֣ה מִמֵּ֗ךְ הַיֹּושֶׁ֨בֶת֙ מִֽימִינֵ֔ךְ סְדֹ֖ם וּבְנֹותֶֽיהָ׃