×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.40

Ezéchiel 16.40 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d’épée ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d’épée ;

Segond 21

Ezéchiel 16.40  Ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te transperceront à coups d’épée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16.40  Ils ameuteront la populace contre toi, ils t’assommeront à coups de pierres et te transperceront de leurs épées.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 16.40  Ils dresseront la foule contre toi ; ils te lapideront, ils te lacéreront de leurs épées,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.40  Puis ils exciteront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coup d’épée,

Bible Annotée

Ezéchiel 16.40  et ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées.

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.40  Et on fera monter contre toi un rassemblement d’hommes, et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;

David Martin

Ezéchiel 16.40  Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te perceront avec leurs épées.

Osterwald

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une foule de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te mettront en pièces avec leurs épées.

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une assemblée ; ils te lapideront et te perceront de leurs épées.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.40  Ils amèneront contre vous une multitude de peuples ; ils vous assommeront a coups de pierres ; ils vous perceront de leurs épées ;

André Chouraqui

Ezéchiel 16.40  Ils font monter contre toi le rassemblement ; ils te lapident de pierres et te découpent avec leurs épées.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.40  Ils feront monter contre toi une multitude et t’accableront de pierres et te perceront de leurs glaives.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.40  וְהֶעֱל֤וּ עָלַ֨יִךְ֙ קָהָ֔ל וְרָגְמ֥וּ אֹותָ֖ךְ בָּאָ֑בֶן וּבִתְּק֖וּךְ בְּחַרְבֹותָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 16.40  They will band together in a mob to stone you and run you through with swords.