×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.38

Ezéchiel 16.38 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ezéchiel 16.38  Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 16.38  Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.

Segond 21

Ezéchiel 16.38  Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui versent le sang, et je ferai de toi une victime ensanglantée par la fureur et la jalousie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ezéchiel 16.38  Je te condamnerai au châtiment des femmes adultères et de celles qui ont commis un meurtre ; dans la colère et la fureur de l’amour bafoué, je te le ferai payer de ton sang.

Traduction œcuménique de la Bible

Ezéchiel 16.38  Je t’applique le châtiment des femmes adultères et de celles qui répandent le sang ; je te mettrai en sang par ma fureur et ma jalousie.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 16.38  Je vais t’infliger le châtiment des femmes adultères et sanguinaires : je te livrerai à la fureur et à la jalousie,

Bible Annotée

Ezéchiel 16.38  Je te condamnerai à la peine des femmes adultères et de celles qui répandent le sang, et je verserai ton sang comme fait la fureur et la jalousie.

John Nelson Darby

Ezéchiel 16.38  Et je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sang de la fureur et de la jalousie ;

David Martin

Ezéchiel 16.38  Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères, et celles qui répandent le sang ; et je te livrerai pour être mise à mort selon ma fureur et ma jalousie.

Osterwald

Ezéchiel 16.38  Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang ; je t’abandonnerai à la sanguinaire vengeance de la fureur et de la jalousie.

Auguste Crampon

Ezéchiel 16.38  Je te jugerai selon le droit des femmes adultères et de celles qui répandent le sang ; et je ferai de toi une victime sanglante de fureur et de jalousie.

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 16.38  Je vous jugerai comme on juge les femmes adultères, et qui ont répandu le sang ; et je ferai répandre le vôtre dans un transport de fureur et de jalousie.

André Chouraqui

Ezéchiel 16.38  Je te châtie des jugements des adultères et des répandeuses de sang ; je te donne en sang, fièvre et jalousie.

Zadoc Kahn

Ezéchiel 16.38  Et je t’infligerai le châtiment des femmes adultères et qui versent le sang, et je ferai de toi un être de sang, de fureur et de jalousie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 16.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 16.38  וּשְׁפַטְתִּיךְ֙ מִשְׁפְּטֵ֣י נֹאֲפֹ֔ות וְשֹׁפְכֹ֖ת דָּ֑ם וּנְתַתִּ֕יךְ דַּ֥ם חֵמָ֖ה וְקִנְאָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Ezéchiel 16.38  I will punish you for your murder and adultery. I will cover you with blood in my jealous fury.