Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 16.29

Ezéchiel 16.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 16.29 (LSG)Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (NEG)Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (S21)Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Babylonie, mais même ainsi tu n’as toujours pas été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (LSGSN)Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée .

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 16.29 (BAN)Tu as multiplié tes prostitutions, au pays de Canaan jusqu’en Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.

Les « autres versions »

Ezéchiel 16.29 (SAC)Vous avez poussé plus loin votre fornication, et vous avez commis crime sur crime dans la terre de Chanaan avec les Chaldéens ; et après cela même vous n’avez pas été satisfaite.
Ezéchiel 16.29 (MAR)Mais tu as multiplié tes adultères dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n’as point encore pour cela été assouvie.
Ezéchiel 16.29 (OST)Car tu as multiplié tes impudicités avec la terre de Canaan et jusqu’en Caldée ; même alors tu n’en eus point assez.
Ezéchiel 16.29 (CAH)Tu multiplias tes prostitutions avec le pays de Kenâane, avec les Chaldéens, et avec ceux-là non plus tu ne fus rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (GBT)Tu as multiplié tes fornications dans la terre de Chanaan avec les Chaldéens, et tu n’as pas encore été satisfaite.
Ezéchiel 16.29 (PGR)Et tu commis de grandes impudicités avec le pays de Canaan jusqu’en Chaldée, et même par là tu ne fus pas rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (LAU)Et tu as multiplié tes prostitutions avec une terre de marchands, en Caldée{Ou vers la terre de Canaan [et] vers la Caldée.} même par cela, tu n’as pas été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (DBY)Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands, la Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (TAN)Tu as multiplié aussi tes débauches du côté du pays mercantile des Chaldéens, et avec cela non plus tu ne fus pas rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (VIG)et tu as multiplié tes fornications dans le pays de Chanaan avec les Chaldéens, et même alors tu n’as pas été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (FIL)et tu as multiplié tes fornications dans le pays de Chanaan avec les Chaldéens, et même alors tu n’as pas été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (CRA)Et tu as multiplié tes prostitutions dans le pays de Chanaan jusqu’en Chaldée, et avec cela tu n’as pas encore été rassasiée.
Ezéchiel 16.29 (BPC)Tu multiplias tes actes de prostitution avec le pays mercantile de Chaldée, et avec cela tu ne te rassasias pas.
Ezéchiel 16.29 (AMI)Vous avez poussé plus loin votre prostitution, et vous avez commis crime sur crime avec le pays mercantile de Chaldée ; et après cela même vous n’avez pas été satisfaite.

Langues étrangères

Ezéchiel 16.29 (LXX)καὶ ἐπλήθυνας τὰς διαθήκας σου πρὸς γῆν Χαλδαίων καὶ οὐδὲ ἐν τούτοις ἐνεπλήσθης.
Ezéchiel 16.29 (VUL)et multiplicasti fornicationem tuam in terra Chanaan cum Chaldeis et nec sic satiata es
Ezéchiel 16.29 (SWA)Pamoja na hayo umeongeza mambo yako ya kikahaba katika nchi ya Kanaani, mpaka Ukaldayo, wala hujashibishwa kwa hayo.
Ezéchiel 16.29 (BHS)וַתַּרְבִּ֧י אֶת־תַּזְנוּתֵ֛ךְ אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן כַּשְׂדִּ֑ימָה וְגַם־בְּזֹ֖את לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃