Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 4.2

Lamentations 4.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lamentations 4.2 (LSG)Les nobles fils de Sion, Estimés à l’égal de l’or pur, Sont regardés, hélas ! Comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier !
Lamentations 4.2 (NEG)Les nobles fils de Sion, Estimés à l’égal de l’or pur, Sont regardés, hélas ! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier !
Lamentations 4.2 (S21)Les fils de Sion étaient précieux, leur valeur était égale à celle de l’or fin. Comment ! Les voilà considérés comme des vases de terre, faits par les mains du potier !
Lamentations 4.2 (LSGSN)Les nobles fils de Sion, Estimés à l’égal de l’or pur, Sont regardés , hélas ! comme des vases de terre, Ouvrage des mains du potier !

Les Bibles d'étude

Lamentations 4.2 (BAN)Les nobles fils de Sion, Evalués au poids de l’or fin, Comment ont-ils été comptés pour des vases de terre, Ouvrage de mains de potier ?

Les « autres versions »

Lamentations 4.2 (SAC)( Beth. ) Comment les enfants de Sion qui étaient si éclatants, et couverts de l’or le plus pur, ont-ils été traités comme des vases de terre, comme l’ouvrage des mains du potier ?
Lamentations 4.2 (MAR)[Beth.] Comment les chers enfants de Sion, qui étaient estimés comme le meilleur or, sont-ils réputés comme des vases de terre qui ne sont que l’ouvrage de la main d’un potier ?
Lamentations 4.2 (OST)Comment les enfants chéris de Sion, estimés à l’égal de l’or pur, sont-ils réputés comme des vases de terre, ouvrage de la main d’un potier !
Lamentations 4.2 (CAH)Les nobles fils de Tsion, estimés à l’égal de l’or épuré, ressemblent, hélas ! Aux vases de poterie, ouvrage des mains du potier.
Lamentations 4.2 (PGR)Les fils de Sion, ses enfants chéris, qui avaient le prix de l’or fin, comme les voilà mis au taux de la vaisselle d’argile, ouvrage des mains du potier !
Lamentations 4.2 (LAU)Les fils de Sion, si précieux, qui étaient appréciés à l’égal de l’or fin, comment sont-ils estimés comme des vases de terre, ouvrage des mains du potier ?
Lamentations 4.2 (DBY)Les fils de Sion, si précieux, estimés à l’égal de l’or fin, comment sont-ils réputés des vases de terre, ouvrage des mains d’un potier ?
Lamentations 4.2 (TAN)Les fils de Sion, si prisés, qui valaient leur pesant d’or fin, hélas ! Les voilà estimés à l’égal de vases de terre, œuvre des mains du potier !
Lamentations 4.2 (VIG)Comment les nobles fils de Sion (illustres), couverts de l’or le plus pur, ont-ils été regardés (traités) comme des vases de terre, ouvrage des mains du (d’un) potier ? Ghimel.
Lamentations 4.2 (FIL)Comment les nobles fils de Sion, couverts de l’or le plus pur, ont-ils été regardés comme des vases de terre, ouvrage des mains du potier?
Lamentations 4.2 (CRA)Les plus nobles fils de Sion, estimés au poids de l’or fin, comment ont-ils été comptés pour des vases de terre, ouvrage des mains d’un potier ?
GHIMEL.
Lamentations 4.2 (BPC)Les nobles fils de Sion, - évalués au poids de l’or fin, Ah ! qu’ils sont comptés pour des vases de terre, - ouvrage de mains de potier !
Lamentations 4.2 (AMI)BETH. Comment les plus nobles enfants de Sion, évalués au poids de l’or le plus pur, ont-ils été traités comme des vases de terre, comme l’ouvrage des mains du potier ?

Langues étrangères

Lamentations 4.2 (LXX)υἱοὶ Σιων οἱ τίμιοι οἱ ἐπηρμένοι ἐν χρυσίῳ πῶς ἐλογίσθησαν εἰς ἀγγεῖα ὀστράκινα ἔργα χειρῶν κεραμέως.
Lamentations 4.2 (VUL)BETH filii Sion incliti et amicti auro primo quomodo reputati sunt in vasa testea opus manuum figuli
Lamentations 4.2 (SWA)Wana wa Sayuni wenye thamani, Walinganao na dhahabu safi, Jinsi wanavyodhaniwa kuwa vyombo vya udongo, Kazi ya mikono ya mfinyanzi!
Lamentations 4.2 (BHS)בְּנֵ֤י צִיֹּון֙ הַיְקָרִ֔ים הַמְסֻלָּאִ֖ים בַּפָּ֑ז אֵיכָ֤ה נֶחְשְׁבוּ֙ לְנִבְלֵי־חֶ֔רֶשׂ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י יֹוצֵֽר׃ ס