×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lamentations 1.8

Lamentations 1.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Lamentations 1.8  Jérusalem a multiplié ses péchés, C’est pourquoi elle est un objet d’aversion ; Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, en voyant sa nudité ; Elle-même soupire, et détourne la face.

Segond dite « à la Colombe »

Lamentations 1.8  Jérusalem a multiplié ses péchés,
C’est pourquoi elle est devenue impure ;
Tous ceux qui la glorifiaient la méprisent
En voyant sa nudité ;
Elle-même gémit et recule.

Nouvelle Bible Segond

Lamentations 1.8  Jérusalem a multiplié ses péchés, c’est pourquoi elle est devenue une souillure ; tous ceux qui la glorifiaient la méprisent en voyant sa nudité ; elle–même gémit et recule.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 1.8  Jérusalem a multiplié ses péchés, C’est pourquoi elle est un objet d’aversion ; Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, en voyant sa nudité ; Elle-même soupire, et détourne la face.

Segond 21

Lamentations 1.8  Jérusalem a gravement péché. Voilà pourquoi elle inspire le dégoût. Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, car ils ont vu sa nudité. Elle-même gémit et tourne le dos.

Les autres versions

Bible du Semeur

Lamentations 1.8  Voici : Jérusalem a gravement péché,
c’est pourquoi elle est devenue comme un déchet.
Tous ceux qui l’honoraient, maintenant la méprisent,
car ils ont vu sa nudité.
Elle-même en gémit et se détourne.

Traduction œcuménique de la Bible

Lamentations 1.8  Elle a commis la faute, Jérusalem ;
et la voilà devenue une ordure.
Tous ceux qui la glorifient l’avilissent,
car ils voient sa nudité ;
pour sa part, elle gémit
et tourne le dos.
(Teth)

Bible de Jérusalem

Lamentations 1.8  Jérusalem a péché gravement, aussi est-elle devenue chose impure. Tous ceux qui l’honoraient la méprisent : ils ont vu sa nudité. Elle, elle gémit et se détourne.

Bible Annotée

Lamentations 1.8  Jérusalem a péché, péché… ! C’est pourquoi elle est devenue une chose souillée ; Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, Car ils ont vu sa nudité ; Elle-même sanglote Et se détourne.

John Nelson Darby

Lamentations 1.8  Jérusalem a grièvement péché, c’est pourquoi elle est rejetée comme une impureté ; tous ceux qui l’honoraient l’ont méprisée, car ils ont vu sa nudité : elle aussi gémit et s’est retournée en arrière.

David Martin

Lamentations 1.8  [Heth.] Jérusalem a grièvement péché ; c’est pourquoi on a branlé la tête contre elle ; tous ceux qui l’honoraient l’ont méprisée, parce qu’ils ont vu son ignominie ; elle en a aussi sangloté, et s’est retournée en arrière.

Osterwald

Lamentations 1.8  Jérusalem a grièvement péché ; c’est pourquoi elle est devenue un objet de dégoût ; tous ceux qui l’honoraient la méprisent, parce qu’ils ont vu sa nudité ; elle-même gémit et détourne la tête !

Auguste Crampon

Lamentations 1.8  Jérusalem a multiplié ses péchés ; c’est pourquoi elle est devenue une chose souillée ; tous ceux qui l’honoraient la méprisent, car ils ont vu sa nudité ; elle-même pousse des gémissements, et détourne la face. Teth.

Lemaistre de Sacy

Lamentations 1.8  ( Cheth. ) Jérusalem a commis un grand péché : c’est pourquoi elle est devenue errante et vagabonde : tous ceux qui l’honoraient l’ont méprisée, parce qu’ils ont vu son ignominie ; et elle a tourné son visage en arrière, en gémissant.

André Chouraqui

Lamentations 1.8  Ieroushalaîm a fauté, elle a fauté, elle est pour cela en menstrue. Tous ses glorificateurs l’avilissent : oui, ils ont vu son sexe. Elle gémit fort et retourne en arrière.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Lamentations 1.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 1.8  חֵ֤טְא חָֽטְאָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־כֵּ֖ן לְנִידָ֣ה הָיָ֑תָה כָּֽל־מְכַבְּדֶ֤יהָ הִזִּיל֨וּהָ֙ כִּי־רָא֣וּ עֶרְוָתָ֔הּ גַּם־הִ֥יא נֶאֶנְחָ֖ה וַתָּ֥שָׁב אָחֹֽור׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Lamentations 1.8  Jerusalem has sinned greatly, so she has been tossed away like a filthy rag. All who once honored her now despise her, for they have seen her stripped naked and humiliated. All she can do is groan and hide her face.