×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 6.18

Jérémie 6.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jérémie 6.18  C’est pourquoi écoutez, nations ! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples !

Segond dite « à la Colombe »

Jérémie 6.18  C’est pourquoi écoutez, nations !
Et toi communauté, reconnais
Ce qui se passe chez eux !

Nouvelle Bible Segond

Jérémie 6.18  Écoutez donc, nations ! Et toi, communauté, sache ce qui se passe chez eux !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 6.18  C’est pourquoi écoutez, nations ! Sachez ce qui leur arrivera, assemblée des peuples !

Segond 21

Jérémie 6.18  « C’est pourquoi écoutez, nations ! Sache ce qui est en elle, assemblée des peuples !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 6.18  C’est pourquoi, ô nations, écoutez-moi !
Observez en témoins
ce qui se passera chez eux !

Traduction œcuménique de la Bible

Jérémie 6.18  Eh bien, nations, écoutez !
Et toi, l’assemblée, sache ce qui est en elles !

Bible de Jérusalem

Jérémie 6.18  Alors, nations, écoutez, assemblée, connais ce qui va leur arriver !

Bible Annotée

Jérémie 6.18  Aussi, écoutez, nations ; sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrive ;

John Nelson Darby

Jérémie 6.18  C’est pourquoi écoutez, nations ; et toi, assemblée, sache ce qui est au milieu d’eux.

David Martin

Jérémie 6.18  Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.

Osterwald

Jérémie 6.18  Vous donc, nations, écoutez ! Assemblée des peuples, sachez ce qui leur arrivera !

Auguste Crampon

Jérémie 6.18  Aussi, écoutez, nations ; sache, assemblée des peuples, ce qui leur arrivera ;

Lemaistre de Sacy

Jérémie 6.18  C’est pourquoi, écoutez, nations ; écoutez, peuples assemblés, avec quelle rigueur je veux les punir.

André Chouraqui

Jérémie 6.18  Aussi, entendez, les nations ; sache, communauté, ce qui est en elles.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jérémie 6.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 6.18  לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ הַגֹּויִ֑ם וּדְעִ֥י עֵדָ֖ה אֶת־אֲשֶׁר־בָּֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Jérémie 6.18  "Therefore, listen to this, all you nations. Take note of my people's condition.